< Zsoltárok 118 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
O GIVE thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
Let them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
The Lord is my strength and song, and is become my salvation.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
This is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes.
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Zsoltárok 118 >