< Zsoltárok 118 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2 Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
3 Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
4 Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
5 szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
6 Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
7 Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
9 Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
10 Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11 Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
12 Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
14 Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
15 Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16 Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
18 Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
19 Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
20 Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
21 Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
22 A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
23 Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
24 Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
25 Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
29 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.

< Zsoltárok 118 >