< Zsoltárok 116 >

1 Szeretem, hogy meghallja az Örökkévaló hangomat, könyörgésemet.
J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, [et] mes supplications.
2 Azért hajlította felém fülét, s napjaimon át szólítom.
Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.
3 Körülfogtak engem halálnak kötelei, és alvilágnak szorongásai értek, szorongást és bánatot értem; (Sheol h7585)
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui. (Sheol h7585)
4 de az Örökkévalónak nevét szólítom: oh Örökkévaló, szabadítsd meg lelkemet!
Mais j'invoquai le Nom de l’Eternel, [en disant]: je te prie, ô Eternel! délivre mon âme.
5 Kegyelmes az Örökkévaló és igazságos, s Istenünk irgalmas.
L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6 Megőrzi az együgyüeket az Örökkévaló; megfogytam, de segített nekem.
L'Eternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.
7 Térj vissza, lelkem, nyugalmadra, mert az Örökkévaló jót végzett rajtad!
Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
8 Bizony, megmentetted lelkemet a haláltól, szememet a könytől, lábamat a taszitástól.
Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.
9 Járhatek az Örökkévaló előtt az élők országaiban.
Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
10 Én hiszek, midőn így szólok: sanyarogtam én nagyon.
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; j'ai été fort affligé.
11 Mondtam én elhamarkodásomban: az ember mind hazug.
Je disais en ma précipitation: tout homme est menteur.
12 Mivel viszonozzam az Örökkévalónak mind a jótéteményeit én irántam?
Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi.
13 Segítségnek serlegét emelem s az Örökkévalónak nevét szólítom.
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
14 Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.
15 Drága az Örökkévalónak szemeiben jámborainak a halála.
[Toute sorte] de mort des bien-aimés de l'Eternel est précieuse devant ses yeux.
16 Oh Örökkévaló – mert szolgád vagyok, szolgád vagyok, szolgálód fia, megoldottad kötelékeimet.
Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.
17 Neked áldozom hálának áldozatát, s az Örökkévaló nevét szólítom.
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
18 Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple;
19 Az Örökkévaló házának udvaraiban, közepedben, oh Jeruzsálem! Hallelúja!
Dans les parvis de la maison de l'Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Eternel.

< Zsoltárok 116 >