< Zsoltárok 116 >
1 Szeretem, hogy meghallja az Örökkévaló hangomat, könyörgésemet.
I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
2 Azért hajlította felém fülét, s napjaimon át szólítom.
Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
3 Körülfogtak engem halálnak kötelei, és alvilágnak szorongásai értek, szorongást és bánatot értem; (Sheol )
The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol )
4 de az Örökkévalónak nevét szólítom: oh Örökkévaló, szabadítsd meg lelkemet!
But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
5 Kegyelmes az Örökkévaló és igazságos, s Istenünk irgalmas.
Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
6 Megőrzi az együgyüeket az Örökkévaló; megfogytam, de segített nekem.
Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
7 Térj vissza, lelkem, nyugalmadra, mert az Örökkévaló jót végzett rajtad!
Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
8 Bizony, megmentetted lelkemet a haláltól, szememet a könytől, lábamat a taszitástól.
For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Járhatek az Örökkévaló előtt az élők országaiban.
I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
10 Én hiszek, midőn így szólok: sanyarogtam én nagyon.
I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
11 Mondtam én elhamarkodásomban: az ember mind hazug.
I, said in mine alarm, All men, are false!
12 Mivel viszonozzam az Örökkévalónak mind a jótéteményeit én irántam?
How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
13 Segítségnek serlegét emelem s az Örökkévalónak nevét szólítom.
The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
14 Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
15 Drága az Örökkévalónak szemeiben jámborainak a halála.
Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
16 Oh Örökkévaló – mert szolgád vagyok, szolgád vagyok, szolgálód fia, megoldottad kötelékeimet.
I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
17 Neked áldozom hálának áldozatát, s az Örökkévaló nevét szólítom.
To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
18 Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
19 Az Örökkévaló házának udvaraiban, közepedben, oh Jeruzsálem! Hallelúja!
In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!