< Zsoltárok 115 >

1 Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
2 Miért mondják a nemzetek: hol van hát az ő istenük?
Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
3 Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
4 Bálványaik ezüst és arany, ember kezeinek műve.
Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
5 Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
6 füleik vannak, de nem hallanak, orruk van, de nem szagolnak;
zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
7 kezeik, de nem tapintanak, lábaik, de nem járnak, nem lehelnek torkukkal.
zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
8 A milyenek ők, legyenek a készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
9 Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
10 Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
11 Istenfélők, bízzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
12 Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
13 megáldja az istenfélőket, a kicsinyeket a nagyokkal együtt.
acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
14 Gyarapítson titeket az Örökkévaló, titeket és gyermekeiteket!
Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
15 Áldva legyetek az Örökkévalótól, ki égnek és földnek alkotója.
Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
16 Az ég az Örökkévalónak ege, de a földet az ember fiainak adta.
Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
17 Nem a halottak dicsérik Jáht s nem mind, a kik sír csendjébe szállnak.
Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
18 R De mi áldjuk Jáht mostantól mindörökké. Hallelúja!
asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.

< Zsoltárok 115 >