< Zsoltárok 115 >
1 Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
2 Miért mondják a nemzetek: hol van hát az ő istenük?
Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
3 Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
4 Bálványaik ezüst és arany, ember kezeinek műve.
A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
5 Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
6 füleik vannak, de nem hallanak, orruk van, de nem szagolnak;
Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
7 kezeik, de nem tapintanak, lábaik, de nem járnak, nem lehelnek torkukkal.
Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
8 A milyenek ők, legyenek a készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
9 Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
10 Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
11 Istenfélők, bízzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
12 Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
13 megáldja az istenfélőket, a kicsinyeket a nagyokkal együtt.
El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
14 Gyarapítson titeket az Örökkévaló, titeket és gyermekeiteket!
Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
15 Áldva legyetek az Örökkévalótól, ki égnek és földnek alkotója.
Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
16 Az ég az Örökkévalónak ege, de a földet az ember fiainak adta.
Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
17 Nem a halottak dicsérik Jáht s nem mind, a kik sír csendjébe szállnak.
Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
18 R De mi áldjuk Jáht mostantól mindörökké. Hallelúja!
A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!