< Zsoltárok 115 >
1 Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
2 Miért mondják a nemzetek: hol van hát az ő istenük?
為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
3 Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
4 Bálványaik ezüst és arany, ember kezeinek műve.
外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
5 Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
6 füleik vannak, de nem hallanak, orruk van, de nem szagolnak;
有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
7 kezeik, de nem tapintanak, lábaik, de nem járnak, nem lehelnek torkukkal.
有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
8 A milyenek ők, legyenek a készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
9 Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
10 Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
11 Istenfélők, bízzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
12 Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
13 megáldja az istenfélőket, a kicsinyeket a nagyokkal együtt.
祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
14 Gyarapítson titeket az Örökkévaló, titeket és gyermekeiteket!
願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
15 Áldva legyetek az Örökkévalótól, ki égnek és földnek alkotója.
願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
16 Az ég az Örökkévalónak ege, de a földet az ember fiainak adta.
蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
17 Nem a halottak dicsérik Jáht s nem mind, a kik sír csendjébe szállnak.
死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
18 R De mi áldjuk Jáht mostantól mindörökké. Hallelúja!
而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。