< Zsoltárok 111 >

1 Hallelúja! l2agasztalom az Örökkévalót egész szivből, egyeneseknek tanácsában és községben.
Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
2 Nagyok az Örökkévaló tettei, keresni valók mind a kedvelőiknek.
The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
3 Fenség és fény a cselekvése, örökre megáll az igazsága.
His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Emlékét szerzette csodatetteinek, kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló.
The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
5 Eledelt adott tisztelőinek, örökké megemlékezik szövetségéről.
he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
6 Tetteinek erejét tudtul adta népének, adván nekik nemzetek birtokát.
he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
7 Kezeinek tettei igazság és jog, hűségesek mind az ö rendeletei.
That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
8 Szilárdak mindenkorra, örökre, megalkotva igazsággal és egyenességgel.
Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
9 Megváltást küldött népének, örökre rendelte el szövetségét, szent és félelmetes a neve.
The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
10 A bölcseség kezdete istenfélelem; jó eszesség jut minden mivelőjének, örökké megáll a dicsérete.
the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.

< Zsoltárok 111 >