< Zsoltárok 109 >

1 A karmesternek. Dávidtól zsoltár. Dicséretem Istene, ne hallgass!
Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,
2 Mert gonosznak száját és csalfaságnak száját nyitották rám, beszéltek velem hazug nyelvvel.
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
3 És gyülölet szavaival környékeztek, és harczoltak ellenem ok nélkül.
отовсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
4 Szeretetemért vádolnak engem, holott én csnpa imádság vagyok.
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
5 Tettek velem rosszat jóért, s gyűlöletetszeretetemért.
воздают мне за добро злом, за любовь мою - ненавистью.
6 Rendelj föléje gonoszt, és vádló álljon jobbjánál!
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
7 Mikor megitélték, kerüljön ki bűnösnek és imája váljék vétekké!
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
8 Legyenek napjai kevesek, a mi neki szánva volt, más vegye el!
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;
9 Legyenek gyermekei árvák, és felesége özvegy!
дети его да будут сиротами, и жена его - вдовою;
10 S bujdosva bujdossanak el gyerrnekei, kéregessenek és kolduljanak, el a romjaiktól!
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
11 Tőrbe ejtse hitelező mindazt a mi az övé, és idegenek prédálják el szerzeményét.
да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
12 Ne legyen neki, ki tartósan mível szeretetet s ne legyen árváinak, ki rajtuk könyörül!
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
13 Legyenek utódai kiirtásra, a másik nemzedékben törültessék el nevök!
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
14 Emlékezésre legyen őseinek bűne az Örökkévalónál, es anyjának vétke el ne törültessék!
да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;
15 Legyenek mindig előtte az Örökkévalónak, s irtsa ki az országból emléküket!
да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,
16 Mivelhogy nem gondolt arra, hogy szeretetet míveljen s üldözött szegény és szükölködő embert s levert szívüt, hogy megölhesse.
за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;
17 Szerette az átkot, tehát rája jött, nem kedvelte az áldást, tehát eltávozott tőle.
возлюбил проклятие, - оно и придет на него; не восхотел благословения, - оно и удалится от него;
18 Felöltötte az átkot mint ruháját, tehát bement mint a víz a belsejébe, s mint az olaj csontjaiba.
да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;
19 Legyen neki mint ruha, melybe burkolózik, és övül, melyet mindig felköt.
да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.
20 Ez munkabére vádlóimnak az Örökkévalótól, s azoké, kik rosszat beszélnek lelkem ellen!
Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!
21 Te pedig Örökkévaló, én Uram, tégy velem neved kedvéért, mert jó a te kegyelmed, ments meg engemet!
Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,
22 Mert szegény és szükölködő vagyok, és szívem megsebesült én bennem.
ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.
23 Mint árnyék, mikor megnyúlik, eltünedezem, elriasztattam mint a sáska.
Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.
24 Térdeim elgyengültek a bőjttől, és húsom elsoványodott, zsírtalan.
Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.
25 És én gyalázásra lettem nekik; meglátnak, fejüket csóválják.
Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами своими.
26 Védelmezz meg, Örökkévaló, én Istenem, segíts engem szereteted szerint!
Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,
27 Hadd tudják meg, hogy a te kezed ez, te, oh Örökkévaló, cselekedted!
да познают, что это - Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.
28 Átkozzanak ők, te pedig áldasz; támadtak, de megszégyenültek, szolgád pedig örül.
Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.
29 Öltsenek vádlóim gyalázatot, s burkolózzanak mint a köpenybe szégyenökbe!
Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.
30 Magasztalom az Örökkévalót szájammal nagyon, és sokak közepette dicsérem őt;
И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,
31 mert ott áll jobbjánál a szükölködőnek, hogy megsegítse lelkének biráitól.
ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его

< Zsoltárok 109 >