< Zsoltárok 108 >

1 Ének. Zsoltár Dávidtól. Szilárd a szivem, oh Isten, hadd énekelek, hadd zengek – méltóságom is!
Wer. Zaburi mar Daudi. Chunya ochungʼ mongirore, yaye Nyasaye; abiro paki gi wer kendo abiro loso mamit gi chunya duto.
2 Ébredj lant és hárfa! Hadd ébresztem a hajnalt!
Chiewuru, un orutu gi nyatiti! Abiro chiewo kogwen.
3 Magasztallak téged népek közt, Örökkévaló, és zengek neked a nemzetek közt.
Abiro paki e dier ogendini, yaye Jehova Nyasaye, abiro werni e dier ogendini.
4 Mert nagy az egeken felül szereteted s a felhőkig igazságod.
Nikech herani maduongʼ chopo nyaka e polo; kendo adiera mari chopo nyaka ewi lwasi.
5 Emelkedjél az egek fölé, oh Isten, s az egész föld fölé dicsőségeddel!
Nyingi mondo otingʼ malo moyombo polo, yaye Nyasaye, mad duongʼ mari opongʼ piny duto.
6 Azért hogy megszabadíttassanak kedveltjeid, segíts jobboddal és hallgass meg!
Reswa kendo konywa gi lweti ma korachwich, mondo joma ihero ogol e chandruok.
7 Isten beszélt szentségében: hadd ujjongok, hadd osztom ki Sekhémet, és Szukkót völgyét hadd mérem fel.
Nyasaye osewuoyo gie kare maler kowacho niya, “Abiro pogo Shekem ne ji, kendo abiro pimo ne ji Holo mar Sukoth.
8 Enyém Gileád, enyém Menasse, Efraim pedig fejem erőssége, Jehúda törvény-pálczám.
Gilead en mara, Manase bende mara, Efraim en oguta mar lweny, to Juda en osimbona mar loch.
9 Móáb mosdómedenczém, Edómra vetem sarumat, Peléset fölött riadozom.
Moab en besen mara mar luok, to Edom e kama amoe wuochena; Filistia ema akoke ka aseloyo lweny.”
10 Ki vezet engem az erősített várba, ki vezérel engem Edómig?
En ngʼa mabiro kela e dala maduongʼ mochiel motegno? En ngʼa mabiro telona nyaka Edom?
11 Nemde te, oh Isten, elvetettél minket és nem vonulsz ki, Isten, hadainkkal!
Donge in ema isedagiwa, yaye Nyasaye, kendo tinde ok idhi gi jolwenjwa e lweny?
12 Adj nekünk segítséget a szorongatótól, hisz hiábavaló embernek segedelme.
Miwa kony mondo walo wasikwa, nikech kony mar dhano onge tich.
13 Istennel végzünk hatalmast, és ő letiporja szorongatóinkat.
Wabiro loyo lweny ka Nyasaye nikodwa, kendo obiro nyono wasikwa piny.

< Zsoltárok 108 >