< Zsoltárok 107 >
1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
Tako naj govorijo Gospodovi odkupljenci, ki jih je odkupil iz sovražnikove roke
3 és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
in jih zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od juga.
4 Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
Tavali so po divjini, po osamljeni poti; nobenega mesta niso našli, da prebivajo v njem.
5 éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
Lačni in žejni, njihova duša je oslabela v njih.
6 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
Potem so v svoji stiski klicali h Gospodu in jih je osvobodil iz njihovih tegob.
7 járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
Vodil jih je naprej po pravi poti, da lahko gredo v mesto prebivanja.
8 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda zaradi njegove dobrote in zaradi njegovih čudovitih del človeškim otrokom!
9 mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
Kajti on nasičuje hrepenečo dušo in lačno dušo napolnjuje z dobroto.
10 Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
Tem, ki so sedeli v temi in smrtni senci in bili zvezani v stiski in železu,
11 mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
ker so se uprli zoper Božjo besedo in zaničevali namero Najvišjega,
12 hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
je zato njihovo srce ponižal s trudom; padli so dol in nikogar ni bilo, da pomaga.
13 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
Potem so v svoji stiski klicali h Gospodu in rešil jih je iz njihovih tegob.
14 kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
Privedel jih je iz teme in smrtne sence in pretrgal njihove vezi.
15 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda zaradi njegove dobrote in zaradi njegovih čudovitih del človeškim otrokom!
16 mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
Kajti zlomil je velika vrata iz brona in presekal železne zapahe.
17 Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
Bedaki, zaradi svojega prestopka in zaradi svojih krivičnosti so prizadeti.
18 minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
Njihova duša prezira vse vrste hrane in približujejo se velikim vratom smrti.
19 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
Potem v svoji stiski kličejo h Gospodu in on jih rešuje iz njihovih tegob.
20 igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
Poslal je svojo besedo, jih ozdravil in jih osvobodil pred njihovimi uničenji.
21 adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda za njegovo dobroto in za njegova čudovita dela človeškim otrokom!
22 s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
Naj žrtvujejo klavne daritve zahvaljevanja in z veseljem oznanjajo njegova dela.
23 Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
Tisti, ki gredo dol k morju na ladjah, da trgujejo po velikih vodah,
24 ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
tisti vidijo Gospodova dela in njegove čudeže v globini.
25 szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
Kajti on ukazuje in vzdiguje viharni veter, ki dviguje valove.
26 fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
Le-ti se vzpenjajo k nebu, ponovno gredo dol h globinam. Njihova duša je zmehčana zaradi stiske.
27 forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
Opotekajo se sem ter tja in omahujejo kakor pijan človek in ne vedo več kaj storiti.
28 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
Potem v svoji stiski kličejo h Gospodu in jih izpeljuje iz njihovih tegob.
29 megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
Vihar spreminja v tišino, tako da so njegovi valovi mirni.
30 s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
Potem so veseli, ker so mirni; tako jih privede v njihovo želeno pristanišče.
31 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda za njegovo dobroto in za njegova čudovita dela človeškim otrokom!
32 s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
Naj ga povišujejo tudi v skupnosti ljudstva in ga hvalijo v zboru starešin.
33 Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
Reke spreminja v divjino in vodne izvire v suha tla,
34 termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
rodovitno deželo v jalovost zaradi zlobnosti tistih, ki prebivajo v njej.
35 pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
Divjino spreminja v stoječo vodo in suha tla v vodne izvire.
36 és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
Tam daje lačnim, da prebivajo, da lahko postavijo mesto za prebivališče,
37 Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
posejejo polja in zasadijo vinograde, ki lahko obrodijo sadove rasti.
38 Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
Tudi blagoslavlja jih, tako da so silno pomnoženi in ne prenaša, [da] se njihova živina zmanjšuje.
39 De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
Ponovno, pomanjšani so in ponižani zaradi zatiranja, stiske in bridkosti.
40 Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
Zaničevanje izliva na prince in jim povzroča, da se klatijo po divjini, kjer ni poti.
41 de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
Vendar ubogega postavlja na visoko pred stisko in mu pripravlja družine kakor trop.
42 Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
Pravični bo to videl in se veselil; vsa krivičnost pa bo ustavila svoja usta.
43 Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.
Kdorkoli je moder in bo obeleževal te stvari, celó oni bodo razumeli Gospodovo ljubečo skrbnost.