< Zsoltárok 107 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
Да рекут избавленнии Господем, ихже избави из руки врага,
3 és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
и от стран собра их, от восток и запад, и севера и моря:
4 Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
заблудиша в пустыни безводней, пути града обителнаго не обретоша:
5 éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
алчуще и жаждуще, душа их в них изчезе.
6 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их избави я:
7 járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
и настави я на путь прав, внити во град обителный.
8 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
9 mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
яко насытил есть душу тщу, и душу алчущу исполни благ:
10 Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
седящыя во тме и сени смертней, окованныя нищетою и железом,
11 mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
яко преогорчиша словеса Божия, и совет Вышняго раздражиша.
12 hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
И смирися в трудех сердце их, и изнемогоша, и не бе помагаяй.
13 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
14 kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
и изведе я из тмы и сени смертныя, и узы их растерза.
15 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
16 mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
яко сокруши врата медная, и вереи железныя сломи.
17 Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
Восприят я от пути беззакония их: беззаконий бо ради своих смиришася.
18 minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
Всякаго брашна возгнушася душа их, и приближишася до врат смертных.
19 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
20 igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
посла слово Свое, и изцели я, и избави я от растлений их.
21 adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
22 s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
и да пожрут Ему жертву хвалы и да возвестят дела Его в радости.
23 Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
Сходящии в море в кораблех, творящии делания в водах многих,
24 ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
тии видеша дела Господня и чудеса Его во глубине.
25 szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
Рече, и ста дух бурен, и вознесошася волны его:
26 fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
восходят до небес и низходят до бездн: душа их в злых таяше:
27 forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
смятошася, подвигошася яко пияный, и вся мудрость их поглощена бысть.
28 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их изведе я:
29 megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
и повеле бури, и ста в тишину, и умолкоша волны его.
30 s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
И возвеселишася, яко умолкоша, и настави я в пристанище хотения Своего.
31 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
32 s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
да вознесут Его в церкви людстей, и на седалищи старец восхвалят Его.
33 Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
Положил есть реки в пустыню и исходища водная в жажду,
34 termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней.
35 pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
Положил есть пустыню во езера водная и землю безводную во исходища водная.
36 és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
И насели тамо алчущыя, и составиша грады обителны:
37 Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
и насеяша (села) и насадиша винограды, и сотвориша плод житен.
38 Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
И благослови я, и умножишася зело: и скоты их не умали.
39 De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
И умалишася и озлобишася от скорби зол и болезни:
40 Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
излияся уничижение на князи их, и облазни я по непроходней, а не по пути.
41 de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
И поможе убогу от нищеты и положи яко овцы отечествия.
42 Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
Узрят правии и возвеселятся, и всякое беззаконие заградит уста своя.
43 Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.
Кто премудр и сохранит сия? И уразумеют милости Господни.

< Zsoltárok 107 >