< Zsoltárok 107 >
1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
2 Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
主にあがなわれた者は言え。主は彼らを悩みからあがない、
3 és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
4 Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。
5 éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。
6 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、
7 járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
8 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
9 mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
10 Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
暗黒と深いやみの中にいる者、苦しみと、くろがねに縛られた者、
11 mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
彼らは神の言葉にそむき、いと高き者の勧めを軽んじたので、
12 hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。
13 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
14 kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
暗黒と深いやみから彼らを導き出して、そのかせをこわされた。
15 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
16 mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
17 Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
ある者はその罪に汚れた行いによって病み、その不義のゆえに悩んだ。
18 minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
彼らはすべての食物をきらって、死の門に近づいた。
19 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
20 igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
21 adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
22 s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
彼らが感謝のいけにえをささげ、喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。
23 Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
24 ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
主のみわざを見、また深い所でそのくすしきみわざを見た。
25 szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。
26 fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
彼らは天にのぼり、淵にくだり、悩みによってその勇気は溶け去り、
27 forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
酔った人のようによろめき、よろめいて途方にくれる。
28 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い出された。
29 megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
30 s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
こうして彼らは波の静まったのを喜び、主は彼らをその望む港へ導かれた。
31 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
32 s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
彼らが民の集会で主をあがめ、長老の会合で主をほめたたえるように。
33 Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
34 termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。
35 pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、
36 és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
37 Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
38 Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。
39 De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって減り、かつ卑しめられたとき、
40 Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
主はもろもろの君に侮りをそそぎ、道なき荒れ地にさまよわせられた。
41 de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、その家族を羊の群れのようにされた。
42 Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
正しい者はこれを見て喜び、もろもろの不義はその口を閉じた。
43 Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.
すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。