< Zsoltárok 106 >

1 Hallelúja! Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
Hvalite Gospoda. O zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Ki mondhatja el az Örökkévaló hatalmas tetteit, hirdetheti minden dicséretét?
Kdo lahko izreče mogočna Gospodova dela? Kdo lahko naznanja vso njegovo hvalo?
3 Boldogok, akik megőrzik a jogot, aki igazságot mível minden időben.
Blagoslovljeni so tisti, ki se držijo sodbe in tisti, ki ob vseh časih ravna pravično.
4 Emlékezzél reám, Örökkévaló, a néped iránt való kedvességgel, gondolj reám a te segítségeddel,
Spomni se me, oh Gospod, z naklonjenostjo, ki jo prinašaš svojemu ljudstvu. Oh obišči me s svojo rešitvijo duše,
5 hogy láthassam választottaid jólétét, hogy örüljek nemzeted örömén, hogy dicsekedjem birtokoddal együtt.
da lahko vidim dobro tvojega izbranca, da se lahko veselim v veselju tvojega naroda, da se lahko ponašam s tvojo dediščino.
6 Vétkeztünk, őseinkkel együtt, bűnt követtünk el, gonoszul cselekedtünk.
Grešili smo s svojimi očeti, zagrešili smo krivičnost, ravnali smo zlobno.
7 Őseink Egyiptomban nem fogták föl csodatetteidet, nem emlékeztek kegyeid bőségére s engedetlenkedtek a tenger mellett, a nádastengernél.
Naši očetje v Egiptu niso razumeli tvojih čudežev, niso se spominjali množice tvojih milosti, temveč so ga dražili pri morju, celó pri Rdečem morju.
8 Megsegítette őket neve kedvéért, hogy tudassa hatalmát.
Pa vendar jih je rešil zaradi svojega imena, da je lahko storil, da se spozna njegova mogočna moč.
9 Megdorgálta a nádastengert és kiszáradt s vezette őket mélységekben, akár a pusztában.
Oštel je tudi Rdeče morje in le-to se je posušilo, tako jih je vodil skozi globine kakor skozi divjino.
10 Megsegítette őket gyülölőnek kezéből, megváltotta őket ellenségnek kezéből;
Rešil jih je iz roke tistega, ki jih je sovražil in jih odkupil iz sovražnikove roke.
11 vizek borították be szorongatóikat, egy sem maradt meg közülök.
Vode so pokrile njihove sovražnike; niti eden izmed njih ni preostal.
12 És hittek szavaiban, énekelték dicséretét.
Potem so verjeli njegovim besedam; peli so njegovo hvalo.
13 Hamar felejtették el tetteit, nem várták be határozatát:
Kmalu so pozabili njegova dela, niso čakali na njegov nasvet,
14 vágygyal vágyakoztak a pusztában, s megkísértették Istent a sivatagban;
temveč so silno hrepeneli v divjini in skušali Boga v puščavi.
15 meg is adta nekik kérésöket, de soványságot bocsátott lelkökre.
Dal jim je njihovo zahtevo, toda poslal je pustost v njihove duše.
16 Felbuzdúltak Mózes ellen a táborban, Áron, az Örökkévaló szentje ellen.
Zavidali so tudi Mojzesu v taboru in Aronu, Gospodovemu svetemu.
17 Megnyílt a föld s elnyelte Dátánt, s befödte Abírám községét;
Zemlja se je odprla in požrla Datána in pokrila Abirámovo druščino.
18 tűz égett községük között, láng lobbasztotta el a gonoszokat.
V njuni druščini pa je bil vžgan ogenj, plamen je požgal zlobne.
19 készítettek borjút a Chórébnél, s leborultak öntött kép előtt.
Naredili so tele na Horebu in oboževali ulito podobo.
20 Felcserélték dicsőségöket, képmásával ökörnek, füvet evőnek.
Tako so svojo slavo zamenjali v podobnost vola, ki jé travo.
21 Elfelejtették Istent, segítőjüket, ki nagyokat mívelt Egyiptomban,
Pozabili so Boga, svojega rešitelja, ki je v Egiptu storil velike stvari,
22 csodás tetteket Chám földjén, félelmeteseket a nádastenger mellett.
čudovita dela v Hamovi deželi in strašne stvari pri Rdečem morju.
23 Kimondta, hogy megsemmisíti őket, hacsak Mózes az ő választottja nem áll a résben előtte, hogy elfordítsa hevét, nehogy rontson.
Zato je rekel, da jih bo uničil, če ne bi njegov izbranec Mojzes stal pred njim v vrzeli, da odvrne njegov bes, da jih ne bi uničil.
24 Megvetették a gyönyörűséges országot, nem hittek igéjének;
Da, prezirali so prijetno deželo, niso verovali njegovi besedi,
25 zúgolódtak sátraikban, nem hallgattak az Örökkévaló szavára.
temveč so godrnjali v svojih šotorih in niso prisluhnili Gospodovemu glasu.
26 Akkor kezet emelt felőlük, hogy elejti őket a pusztában,
Zato je dvignil svojo roko zoper njih, da jih zruši v divjini,
27 s hogy magzatukat a nemzetek közé ejti, s hogy szétszórja őket az országokban.
da uniči njihovo seme tudi med narodi in da jih razkropi po deželah.
28 Csatlakoztak Báal-Peórhoz és ették halottaknak áldozatait;
Pridružili so se tudi k Báal Peórju in jedli žrtvovanje mrtvim.
29 bosszantották cselekedeteikkel és csapás tört ki köztük.
Tako so ga s svojimi domiselnostmi dražili do jeze, in mednje je vdrla nadloga.
30 Akkor odaállt Pínechász s ítéletet tett és elállt a csapás;
Potem se je dvignil Pinhás in izvršil sodbo in tako se je nadloga zaustavila.
31 betudatott az neki igazságul nemzedékre meg nemzedékre örökké.
To mu je bilo šteto v pravičnost, vsem rodovom na vékomaj.
32 Megharagították a pörlekedés vizénél, s rosszul járt Mózes ő miattuk,
Jezili so ga tudi pri vodah prepira, tako da se je zaradi njih za Mojzesa slabo izteklo,
33 mert engedetlenkedtek szelleme iránt, s elszólta magát ajkaival.
ker so dražili njegovega duha, tako da je s svojimi ustnicami nepremišljeno govoril.
34 Nem semmisítették meg a népeket, melyeket mondott nekik az Örökkévaló;
Niso pokončali narodov, glede katerih jim je Gospod zapovedal,
35 hanem összevegyültek a nemzetekkel s eltanulták tetteiket.
temveč so bili pomešani med pogane in se naučili njihovih del.
36 Szolgálták bálványaikat, úgy hogy tőrül lettek nekik;
Služili so svojim malikom, ki so bili zanje past.
37 áldozták fiaikat és leányaikat a gonosz szellemeknek.
Da, svoje sinove in svoje hčere so žrtvovali hudičem
38 Ártatlan vért ontottak, fiaik és leányaik vérét, akiket áldoztak Kanaán bálványainak, úgy hogy fertőzötté lett az ország a vérbűntől.
in prelivali nedolžno kri, celó kri svojih sinov in svojih hčera, ki so jih žrtvovali kánaanskim malikom, in dežela je bila oskrunjena s krvjo.
39 Tisztátalanokká lettek tetteik által s paráználkodtak cselekedeteikkel.
Tako so bili omadeževani s svojimi lastnimi deli in se šli vlačuganje s svojo lastno domiselnostjo.
40 És föllobbant az Örökkévaló haragja népe ellen, s megútálta birtokát;
Zato je bil zoper njegovo ljudstvo vžgan Gospodov bes, do take mere, da je preziral svojo lastno dediščino.
41 adta őket nemzetek kezébe, s uralkodtak rajtuk gyülölőik,
Izročil jih je v roko poganov in tisti, ki so jih sovražili, so vladali nad njimi.
42 szorították őket ellenségeik s megalázkodtak kezök alatt.
Tudi njihovi sovražniki so jih zatirali in privedeni so bili v podjarmljenje, pod njihovo roko.
43 Sok ízben mentette meg őket, de ők engedetlenkedtek öntanácsuk szerint s összeroskadtak bűnükben.
Mnogokrat jih je osvobodil, toda dražili so ga s svojo namero in bili so ponižani zaradi svoje krivičnosti.
44 De látta szorultságukat, midőn meghallotta fohászukat;
Vendar ko je slišal njihovo vpitje, se je ozrl na njihovo stisko
45 s megemlékezett számukra szövetségéről és sajnálkozott kegyeinek bősége szerint,
in zanje se je spomnil svoje zaveze in se pokesal glede na množico svojih usmiljenj.
46 s adta őket irgalomra mind a foglyulejtőik előtt.
Pripravil jim je tudi usmiljenje pred vsemi tistimi, ki so jih odvedli ujete.
47 Segíts meg minket, Örökkévaló, Istenünk, s gyűjts össze a nemzetek közül, hogy hálát adjunk szent nevednek, hogy magasztalódjunk dicséreteddel!
Reši nas, oh Gospod, naš Bog in zberi nas izmed poganov, da se zahvaljujemo tvojemu svetemu imenu in da zmagujemo v tvojem hvaljenju.
48 Áldva legyen az Örökkévaló, Izraél Istene, öröktől fogva örökké. S mondja az egész nép: Ámen! Hallelúja!
Blagoslovljen bodi Gospod, Izraelov Bog, od večnosti do večnosti in vse ljudstvo naj reče: »Amen. Hvalite Gospoda.«

< Zsoltárok 106 >