< Zsoltárok 106 >

1 Hallelúja! Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Ki mondhatja el az Örökkévaló hatalmas tetteit, hirdetheti minden dicséretét?
Кто возглаголет силы Господни, слышаны сотворит вся хвалы Его?
3 Boldogok, akik megőrzik a jogot, aki igazságot mível minden időben.
Блажени хранящии суд и творящии правду во всякое время.
4 Emlékezzél reám, Örökkévaló, a néped iránt való kedvességgel, gondolj reám a te segítségeddel,
Помяни нас, Господи, во благоволении людий Твоих, посети нас спасением Твоим,
5 hogy láthassam választottaid jólétét, hogy örüljek nemzeted örömén, hogy dicsekedjem birtokoddal együtt.
видети во благости избранныя Твоя, возвеселитися в веселии языка Твоего, хвалитися с достоянием Твоим.
6 Vétkeztünk, őseinkkel együtt, bűnt követtünk el, gonoszul cselekedtünk.
Согрешихом со отцы нашими, беззаконновахом, неправдовахом:
7 Őseink Egyiptomban nem fogták föl csodatetteidet, nem emlékeztek kegyeid bőségére s engedetlenkedtek a tenger mellett, a nádastengernél.
отцы наши во Египте не разумеша чудес Твоих, ни помянуша множества милости Твоея: и преогорчиша восходяще в Чермное море.
8 Megsegítette őket neve kedvéért, hogy tudassa hatalmát.
И спасе их имене Своего ради, сказати силу Свою:
9 Megdorgálta a nádastengert és kiszáradt s vezette őket mélységekben, akár a pusztában.
и запрети Чермному морю, и изсяче: и настави я в бездне яко в пустыни.
10 Megsegítette őket gyülölőnek kezéből, megváltotta őket ellenségnek kezéből;
И спасе я из руки ненавидящих и избави я из руки врагов.
11 vizek borították be szorongatóikat, egy sem maradt meg közülök.
Покры вода стужающыя им: ни един от них избысть.
12 És hittek szavaiban, énekelték dicséretét.
И вероваша словеси Его и воспеша хвалу Его.
13 Hamar felejtették el tetteit, nem várták be határozatát:
Ускориша, забыша дела Его, не стерпеша совета Его:
14 vágygyal vágyakoztak a pusztában, s megkísértették Istent a sivatagban;
и похотеша желанию в пустыни и искусиша Бога в безводней.
15 meg is adta nekik kérésöket, de soványságot bocsátott lelkökre.
И даде им прошение их, посла сытость в душы их.
16 Felbuzdúltak Mózes ellen a táborban, Áron, az Örökkévaló szentje ellen.
И прогневаша Моисеа в стану, Аарона святаго Господня.
17 Megnyílt a föld s elnyelte Dátánt, s befödte Abírám községét;
Отверзеся земля и пожре Дафана и покры на сонмищи Авирона:
18 tűz égett községük között, láng lobbasztotta el a gonoszokat.
и разжжеся огнь в сонме их, пламень попали грешники.
19 készítettek borjút a Chórébnél, s leborultak öntött kép előtt.
И сотвориша телца в Хориве и поклонишася истуканному:
20 Felcserélték dicsőségöket, képmásával ökörnek, füvet evőnek.
и измениша славу Его в подобие телца ядущаго траву.
21 Elfelejtették Istent, segítőjüket, ki nagyokat mívelt Egyiptomban,
И забыша Бога спасающаго их, сотворшаго велия во Египте,
22 csodás tetteket Chám földjén, félelmeteseket a nádastenger mellett.
чудеса в земли Хамове, страшная в мори Чермнем.
23 Kimondta, hogy megsemmisíti őket, hacsak Mózes az ő választottja nem áll a résben előtte, hogy elfordítsa hevét, nehogy rontson.
И рече потребити их, аще не бы Моисей избранный Его стал в сокрушении пред Ним, возвратити ярость Его, да не погубит их.
24 Megvetették a gyönyörűséges országot, nem hittek igéjének;
И уничижиша землю желанную, не яша веры словеси Его:
25 zúgolódtak sátraikban, nem hallgattak az Örökkévaló szavára.
и поропташа в селениих своих, не услышаша гласа Господня.
26 Akkor kezet emelt felőlük, hogy elejti őket a pusztában,
И воздвиже руку Свою на ня, низложити я в пустыни,
27 s hogy magzatukat a nemzetek közé ejti, s hogy szétszórja őket az országokban.
и низложити семя их во языцех, и расточити я в страны.
28 Csatlakoztak Báal-Peórhoz és ették halottaknak áldozatait;
И причастишася Веельфегору и снедоша жертвы мертвых:
29 bosszantották cselekedeteikkel és csapás tört ki köztük.
и раздражиша Его в начинаниих своих, и умножися в них падение.
30 Akkor odaállt Pínechász s ítéletet tett és elállt a csapás;
И ста Финеес и умилостиви, и преста сечь:
31 betudatott az neki igazságul nemzedékre meg nemzedékre örökké.
и вменися ему в правду, в род и род до века.
32 Megharagították a pörlekedés vizénél, s rosszul járt Mózes ő miattuk,
И прогневаша Его на воде Пререкания, и озлоблен бысть Моисей их ради:
33 mert engedetlenkedtek szelleme iránt, s elszólta magát ajkaival.
яко преогорчиша дух его и разнствова устнама своима.
34 Nem semmisítették meg a népeket, melyeket mondott nekik az Örökkévaló;
Не потребиша языки, яже рече Господь им.
35 hanem összevegyültek a nemzetekkel s eltanulták tetteiket.
И смесишася во языцех и навыкоша делом их:
36 Szolgálták bálványaikat, úgy hogy tőrül lettek nekik;
и поработаша истуканным их, и бысть им в соблазн.
37 áldozták fiaikat és leányaikat a gonosz szellemeknek.
И пожроша сыны своя и дщери своя бесовом,
38 Ártatlan vért ontottak, fiaik és leányaik vérét, akiket áldoztak Kanaán bálványainak, úgy hogy fertőzötté lett az ország a vérbűntől.
и пролияша кровь неповинную, кровь сынов своих и дщерей, яже пожроша истуканным Ханаанским: и убиена бысть земля их кровьми
39 Tisztátalanokká lettek tetteik által s paráználkodtak cselekedeteikkel.
и осквернися в делех их: и соблудиша в начинаниих своих.
40 És föllobbant az Örökkévaló haragja népe ellen, s megútálta birtokát;
И разгневася яростию Господь на люди Своя и омерзи достояние Свое:
41 adta őket nemzetek kezébe, s uralkodtak rajtuk gyülölőik,
и предаде я в руки врагов, и обладаша ими ненавидящии их.
42 szorították őket ellenségeik s megalázkodtak kezök alatt.
И стужиша им врази их: и смиришася под руками их.
43 Sok ízben mentette meg őket, de ők engedetlenkedtek öntanácsuk szerint s összeroskadtak bűnükben.
Множицею избави я: тии же преогорчиша Его советом своим, и смиришася в беззакониих своих.
44 De látta szorultságukat, midőn meghallotta fohászukat;
И виде Господь, внегда скорбети им, внегда услышаше моление их:
45 s megemlékezett számukra szövetségéről és sajnálkozott kegyeinek bősége szerint,
и помяну завет Свой, и раскаяся по множеству милости Своея:
46 s adta őket irgalomra mind a foglyulejtőik előtt.
и даде я в щедроты пред всеми пленившими я.
47 Segíts meg minket, Örökkévaló, Istenünk, s gyűjts össze a nemzetek közül, hogy hálát adjunk szent nevednek, hogy magasztalódjunk dicséreteddel!
Спаси ны, Господи, Боже наш, и собери ны от язык, исповедатися имени Твоему святому, хвалитися во хвале Твоей.
48 Áldva legyen az Örökkévaló, Izraél Istene, öröktől fogva örökké. S mondja az egész nép: Ámen! Hallelúja!
Благословен Господь Бог Израилев от века и до века. И рекут вси людие: буди, буди.

< Zsoltárok 106 >