< Zsoltárok 106 >
1 Hallelúja! Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Ki mondhatja el az Örökkévaló hatalmas tetteit, hirdetheti minden dicséretét?
뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
3 Boldogok, akik megőrzik a jogot, aki igazságot mível minden időben.
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
4 Emlékezzél reám, Örökkévaló, a néped iránt való kedvességgel, gondolj reám a te segítségeddel,
여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
5 hogy láthassam választottaid jólétét, hogy örüljek nemzeted örömén, hogy dicsekedjem birtokoddal együtt.
나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
6 Vétkeztünk, őseinkkel együtt, bűnt követtünk el, gonoszul cselekedtünk.
우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
7 Őseink Egyiptomban nem fogták föl csodatetteidet, nem emlékeztek kegyeid bőségére s engedetlenkedtek a tenger mellett, a nádastengernél.
우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8 Megsegítette őket neve kedvéért, hogy tudassa hatalmát.
그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
9 Megdorgálta a nádastengert és kiszáradt s vezette őket mélységekben, akár a pusztában.
이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
10 Megsegítette őket gyülölőnek kezéből, megváltotta őket ellenségnek kezéből;
저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
11 vizek borították be szorongatóikat, egy sem maradt meg közülök.
저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
12 És hittek szavaiban, énekelték dicséretét.
이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
13 Hamar felejtették el tetteit, nem várták be határozatát:
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
14 vágygyal vágyakoztak a pusztában, s megkísértették Istent a sivatagban;
광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15 meg is adta nekik kérésöket, de soványságot bocsátott lelkökre.
여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
16 Felbuzdúltak Mózes ellen a táborban, Áron, az Örökkévaló szentje ellen.
저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
17 Megnyílt a föld s elnyelte Dátánt, s befödte Abírám községét;
땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
18 tűz égett községük között, láng lobbasztotta el a gonoszokat.
불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
19 készítettek borjút a Chórébnél, s leborultak öntött kép előtt.
저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
20 Felcserélték dicsőségöket, képmásával ökörnek, füvet evőnek.
자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
21 Elfelejtették Istent, segítőjüket, ki nagyokat mívelt Egyiptomban,
애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
22 csodás tetteket Chám földjén, félelmeteseket a nádastenger mellett.
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
23 Kimondta, hogy megsemmisíti őket, hacsak Mózes az ő választottja nem áll a résben előtte, hogy elfordítsa hevét, nehogy rontson.
그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
24 Megvetették a gyönyörűséges országot, nem hittek igéjének;
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
25 zúgolódtak sátraikban, nem hallgattak az Örökkévaló szavára.
저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
26 Akkor kezet emelt felőlük, hogy elejti őket a pusztában,
이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
27 s hogy magzatukat a nemzetek közé ejti, s hogy szétszórja őket az országokban.
또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
28 Csatlakoztak Báal-Peórhoz és ették halottaknak áldozatait;
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29 bosszantották cselekedeteikkel és csapás tört ki köztük.
그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
30 Akkor odaállt Pínechász s ítéletet tett és elállt a csapás;
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
31 betudatott az neki igazságul nemzedékre meg nemzedékre örökké.
이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
32 Megharagították a pörlekedés vizénél, s rosszul járt Mózes ő miattuk,
저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
33 mert engedetlenkedtek szelleme iránt, s elszólta magát ajkaival.
이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
34 Nem semmisítették meg a népeket, melyeket mondott nekik az Örökkévaló;
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
35 hanem összevegyültek a nemzetekkel s eltanulták tetteiket.
열방과 섞여서 그 행위를 배우며
36 Szolgálták bálványaikat, úgy hogy tőrül lettek nekik;
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
37 áldozták fiaikat és leányaikat a gonosz szellemeknek.
저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
38 Ártatlan vért ontottak, fiaik és leányaik vérét, akiket áldoztak Kanaán bálványainak, úgy hogy fertőzötté lett az ország a vérbűntől.
무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
39 Tisztátalanokká lettek tetteik által s paráználkodtak cselekedeteikkel.
저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
40 És föllobbant az Örökkévaló haragja népe ellen, s megútálta birtokát;
그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
41 adta őket nemzetek kezébe, s uralkodtak rajtuk gyülölőik,
저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
42 szorították őket ellenségeik s megalázkodtak kezök alatt.
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
43 Sok ízben mentette meg őket, de ők engedetlenkedtek öntanácsuk szerint s összeroskadtak bűnükben.
여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
44 De látta szorultságukat, midőn meghallotta fohászukat;
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
45 s megemlékezett számukra szövetségéről és sajnálkozott kegyeinek bősége szerint,
저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
46 s adta őket irgalomra mind a foglyulejtőik előtt.
저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47 Segíts meg minket, Örökkévaló, Istenünk, s gyűjts össze a nemzetek közül, hogy hálát adjunk szent nevednek, hogy magasztalódjunk dicséreteddel!
여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48 Áldva legyen az Örökkévaló, Izraél Istene, öröktől fogva örökké. S mondja az egész nép: Ámen! Hallelúja!
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야