< Zsoltárok 105 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, szólítsátok nevét, tudassátok a népek közt cselekményeit!
Aduceți mulțumiri DOMNULUI; chemați numele lui, faceți cunoscute faptele lui printre popoare.
2 Énekeljetek neki, zengjetek neki, gondolkodjatok el mind az ő csodatettein!
Cântați-i, cântați-i psalmi, vorbiți despre toate lucrările lui minunate.
3 Dicsekedjetek szent nevével; örüljön szíve az Örökkévaló keresőinek!
Lăudați-vă în sfântul său nume, să se bucure inima celor ce caută pe DOMNUL.
4 Keressétek föl az Örökkévalót és hatalmát, arczát keressétek mindig!
Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați fața lui întotdeauna.
5 Emlékezzetek csodatetteiről, melyeket mívelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről.
Amintiți-vă lucrările lui minunate pe care le-a făcut, minunile lui și judecățile gurii sale,
6 Szolgájának Ábrahámnak magzatja ti, Jákób fiai, az ő kiválasztottjai!
Voi, sămânță a lui Avraam, servitorul lui, copii ai lui Iacob, aleșii lui.
7 Ő az Örökkévaló, a mi Istenünk, az egész földön vannak ítéletei.
El este DOMNUL Dumnezeul nostru, judecățile lui sunt pe tot pământul.
8 Örökké megemlékezett szövetségéről, az igéről, melyet megparancsolt ezer nemzedékre,
El și-a amintit legământul său pentru totdeauna, cuvântul care l-a poruncit la o mie de generații.
9 melyet kötött Ábrahámmal, és Izsáknak tett esküjéről;
Legământ pe care l-a făcut cu Avraam și jurământul său lui Isaac;
10 megállapította Jákóbnak törvényül, Izraélnek örök szövetségül;
Și a confirmat același legământ lui Iacob ca lege, și lui Israel ca legământ veșnic,
11 mondván: neked adom Kanaán országát, birtoktok osztályául!
Spunând: Ție îți voi da țara Canaanului, sorțul moștenirii tale;
12 Midőn csekély számúak voltak, csak kevesen és benne tartózkodók:
Când au fost doar puțini oameni la număr; da, foarte puțini și străini în ea.
13 akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
Când au mers de la o națiune la alta, de la o împărăție la alt popor;
14 Nem engedte embernek, hogy zsarolja őket, s megfenyített miattuk királyokat:
El nu a permis niciunui om să le facă rău; da, a mustrat împărați pentru ei,
15 ne nyúljatok fölkentjeimhez és prófétáimat ne bántsátok!
Spunând: Nu atingeți pe unșii mei și nu faceți rău profeților mei.
16 Éhséget szólított az országra, eltörte a kenyér minden pálczáját.
Mai mult, a chemat foamete peste țară, a frânt tot toiagul pâinii.
17 Küldött előttük egy férfiút, rabszolgául adatott el József.
A trimis un om înaintea lor, pe Iosif, care a fost vândut ca servitor,
18 Békóval sanyargatták lábát, vasba jutott a lelke,
Ale cărui picioare le-au rănit cu cătușe, fiind pus în fiare,
19 az időig, hogy bekövetkezett az igéje, az Örökkévaló szava megtisztította őt.
Până la timpul când cuvântul său a venit, cuvântul DOMNULUI l-a încercat.
20 Küldött a király s feloldozta, népek uralkodója s kiszabadította.
Împăratul, stăpânul poporului, a trimis și l-a dezlegat și l-a eliberat.
21 Úrrá tette háza fölött és uralkodóvá minden vagyonán,
L-a făcut domn al casei sale și stăpân peste toată averea sa,
22 hogy megköthesse nagyjait kedve szerint, és bölcscsé tegye véneit.
Pentru a lega pe prinții lui după plăcerea sa și a învăța pe bătrânii săi înțelepciune.
23 És Egyiptomba jutott Izraél, s Jákób tartózkodott Chám földjén.
Israel de asemenea a venit în Egipt; și Iacob a locuit temporar în țara lui Ham.
24 S megszaporította népét nagyon és számosabbá tette szorongatóinál.
Și el a înmulțit mult pe poporul lui; și i-a făcut mai puternici decât pe dușmanii lor.
25 Átváltoztatta szívöket, hogy meggyűlöljék népét, hogy fondorkodjanak szolgái ellen.
A întors inima lor pentru a urî pe poporul său, ca să se poarte cu viclenie cu servitorii săi.
26 Küldte Mózest, az ő szolgáját, Áront, akit kiválasztott;
A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.
27 elvégezték köztük jeleinek dolgait meg csodákat Chám földjén.
Ei au arătat semnele lui printre ei și minuni în țara lui Ham.
28 Küldött sötétséget és sötét lett, s nem engedetlenkedtek igéje iránt.
El a trimis întunecime și a făcut-o întuneric; și nu s-au răzvrătit împotriva cuvântului său.
29 Átváltoztatta vizeiket vérré s megölte halukat.
Le-a prefăcut apele în sânge și le-a ucis peștii.
30 Hemzsegett országuk békáktól, királyaik szobáiban.
Pământul lor a adus broaște din abundență, în încăperile împăraților lor.
31 Szólt és jött gyülevész vad, férgek egész határukba.
El a vorbit și au venit multe feluri de muște și păduchi în toate ținuturile lor.
32 Jégesőt adott nekik esőjük gyanánt, lobogó tüzet országukban;
Le-a dat grindină ca ploaie și flăcări de foc în țara lor.
33 elverte szőlőjüket és fügefájukat és összetörte határuk fáit.
A lovit de asemenea viile lor și smochinii lor și a rupt copacii din ținuturile lor.
34 Szólt és jött sáska, nyaló sáska szám nélkül,
El a vorbit și lăcustele și omizile au venit fără număr,
35 s megemésztett minden füvet országukban, s megemésztette földjük gyümölcsét.
Și au mâncat toată verdeața în țara lor și au mâncat rodul pământului lor.
36 Megölt minden elsőszülöttet országukban, zsengéjét minden tehetségöknek.
A lovit de asemenea toți întâii născuți în țara lor, măreția întregii lor puteri.
37 Erre kivonultatta őket ezüsttel és aranynyal, és törzsei közt nem volt gyöngélkedő.
De asemenea i-a scos afară cu argint și aur; și nu a fost nimeni fără vlagă printre triburile lor.
38 Örült Egyiptom kivonultukon, mert rájuk esett rettegésük.
Egiptul s-a veselit la plecarea lor, căci spaima de ei a căzut asupra lor.
39 Kiterített felhőt takarónak, meg tüzet, hogy világítson éjjel.
El a întins un nor ca acoperitoare și foc pentru a da lumină în timpul nopții.
40 Kértek s hozott fürjet és égnek kenyérevel jóllakatta őket.
Poporul a cerut și el a adus prepelițe și i-a săturat cu pâinea cerului.
41 Sziklát nyitott és vizek folytak, jártak a sivatagban folyamként.
El a deschis stânca și apele au țâșnit; ele au alergat în locurile uscate ca un râu.
42 Mert megemlékezett szent igéjéről Ábrahámhoz, az ő szolgájához.
Căci și-a amintit promisiunea sa sfântă și de Avraam servitorul său.
43 És kivezette népét vígságban, ujjongásban kiválasztottjait;
Și și-a adus afară poporul cu bucurie și pe aleșii săi cu veselie;
44 adta nekik nemzetek országait, hogy elfoglalják népek fáradalmát:
Și le-a dat țările păgânilor și au moștenit munca popoarelor;
45 avégett, hogy megőrizzék törvényeit és megtartsák a tanait. Hallelúja!
Ca să păzească statutele lui și să țină legile lui. Lăudați pe DOMNUL.

< Zsoltárok 105 >