< Zsoltárok 104 >
1 Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót! Örökkévaló, én Istenem, felette nagy vagy, fenséget és díszt öltöttél.
Благослови, душе моя, Господа. Господи Боже мой, возвеличился еси зело: во исповедание и в велелепоту облеклся еси:
2 Világosságba burkolózik, mint palástba, kiterjeszti az eget, mint a szőnyeget.
одеяйся светом яко ризою, простираяй небо яко кожу:
3 Aki vizekben gerendázta emeleteit, aki fellegeket tesz szekerévé, aki jár a szélnek szárnyain.
покрываяй водами превыспренняя Своя, полагаяй облаки на восхождение Свое, ходяй на крилу ветреню:
4 Szeleket tesz követeivé, szolgáivá lobogó tüzet.
творяй ангелы Своя духи, и слуги Своя пламень огненный:
5 Talapzataira alapította a földet, hogy meg ne inogjon mindörökké.
основаяй землю на тверди ея: не преклонится в век века.
6 Vízárral, mint ruhával takartad be, a hegyeken vizek állnak;
Бездна яко риза одеяние ея, на горах станут воды:
7 dorgálásodtól megfutamodnak, dörgésed hangjától szétsietnek –
от запрещения Твоего побегнут, от гласа грома Твоего убоятся.
8 felemelkednek hegyek, alá sülyednek síkságok – arra a helyre, melyet alapítottál nekik.
Восходят горы, и низходят поля, в место еже основал еси им.
9 Határt vetettél, hogy át ne lépjék, hogy újra be ne borítsák a földet.
Предел положил еси, егоже не прейдут, ниже обратятся покрыти землю.
10 Aki forrásokat bocsát a völgyekbe, hegyek között folynak.
Посылаяй источники в дебрех, посреде гор пройдут воды.
11 Itatják minden vadját a mezőnek, vadszamarak a szomjukat oltják.
Напаяют вся звери селныя, ждут онагри в жажду свою.
12 Fölöttük lakozik az ég madara, a lombok közül hangot hallatnak.
На тых птицы небесныя привитают: от среды камения дадят глас.
13 Megitatja a hegyeket emeleteiből, műveid gyümölcséből jóllakik a föld.
Напаяяй горы от превыспренних Своих: от плода дел Твоих насытится земля.
14 Füvet sarjaszt a baromnak, meg növényt az ember munkája által, előhozván kenyeret a földből,
Прозябаяй траву скотом, и злак на службу человеком, извести хлеб от земли:
15 és bort, mely örvendezteti halandónak szívét, fénylővé tevén az arczot olajtól, a kenyér pedig erősíti a halandónak szívét.
и вино веселит сердце человека, умастити лице елеем: и хлеб сердце человека укрепит.
16 Jóllaknak az Örökkévaló fái, Libánonnak czédrusai, melyeket ültetett;
Насытятся древа польская, кедри Ливанстии, ихже еси насадил:
17 ahol madarak fészkelnek, a gólya – cziprusfák a háza.
тамо птицы вогнездятся, еродиево жилище предводителствует ими.
18 A magas hegyek a zergéknek valók, a sziklák menedékül a hegyi nyulaknak.
Горы высокия еленем, камень прибежище заяцем.
19 Teremtette a holdat ünnepek számára, a nap ismeri lementét;
Сотворил есть луну во времена: солнце позна запад свой.
20 szerzesz sötétséget s lészen éjszaka, akkor mozog minden vadja az erdőnek.
Положил еси тму, и бысть нощь, в нейже пройдут вси зверие дубравнии,
21 Fiatal oroszlánok ordítanak ragadmányért, így kérvén Istentől eledelöket.
скимни рыкающии восхитити и взыскати от Бога пищу себе.
22 Felsüt a nap visszahúzódnak és tanyáikba heverednek.
Возсия солнце, и собрашася, и в ложах своих лягут.
23 Dolgára kimegy az ember és munkájára egész estig.
Изыдет человек на дело свое и на делание свое до вечера.
24 Mily számosak a te műveid, Örökkévaló! Mindnyáját bölcseséggel teremtetted, telve van a föld szerzeményeddel.
Яко возвеличишася дела Твоя, Господи: вся премудростию сотворил еси: исполнися земля твари Твоея.
25 Emitt a tenger, nagy és széles határú: ott van csúszó-mászó és száma sincs, kicsiny állatok nagyokkal együtt.
Сие море великое и пространное: тамо гади, ихже несть числа, животная малая с великими:
26 Ott hajók járnak, a leviátán, melyet alkottál, hogy játszadozzon abban.
тамо корабли преплавают, змий сей, егоже создал еси ругатися ему.
27 Mindnyájan hozzád reménykednek, hogy megadjad eledelöket a maga idején. –
Вся к Тебе чают, дати пищу им во благо время.
28 Adsz nekik szedegetnek; megnyitod kezedet: megtelnek jóval.
Давшу Тебе им, соберут: отверзшу Тебе руку, всяческая исполнятся благости:
29 Elrejted arczodat: megrémülnek; visszavonod leheletüket: kimúlnak s porukhoz térnek vissza.
отвращшу же Тебе лице, возмятутся: отимеши дух их, и изчезнут и в персть свою возвратятся:
30 Kibocsátod leheletedet: megteremtetnek; így újítod meg a föld színét.
послеши духа Твоего, и созиждутся, и обновиши лице земли.
31 Legyen az Örökkévaló dicsősége örökre, örüljön az Örökkévaló az ő művein!
Буди слава Господня во веки: возвеселится Господь о делех Своих:
32 Aki letekintett a földre s az megrengett, megérinti a hegyeket és füstölögnek.
призираяй на землю и творяй ю трястися: прикасаяйся горам, и дымятся.
33 Hadd énekelek az Örökkévalónak életemben, hadd zengek Istenemnek, amíg vagyok!
Воспою Господеви в животе моем, пою Богу моему, дондеже есмь:
34 Legyen kellemes neki beszédem; én örüljek az Örökkévalóban.
да усладится Ему беседа моя, аз же возвеселюся о Господе.
35 Veszszenek a vétkesek a földről, s gonoszok ne legyenek többé! Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót! Halleluja!
Да изчезнут грешницы от земли, и беззаконницы, якоже не быти им. Благослови, душе моя, Господа.