< Zsoltárok 104 >

1 Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót! Örökkévaló, én Istenem, felette nagy vagy, fenséget és díszt öltöttél.
Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивно велик, Ты облечен славою и величием;
2 Világosságba burkolózik, mint palástba, kiterjeszti az eget, mint a szőnyeget.
Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;
3 Aki vizekben gerendázta emeleteit, aki fellegeket tesz szekerévé, aki jár a szélnek szárnyain.
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
4 Szeleket tesz követeivé, szolgáivá lobogó tüzet.
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими - огонь пылающий.
5 Talapzataira alapította a földet, hogy meg ne inogjon mindörökké.
Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
6 Vízárral, mint ruhával takartad be, a hegyeken vizek állnak;
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
7 dorgálásodtól megfutamodnak, dörgésed hangjától szétsietnek –
От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
8 felemelkednek hegyek, alá sülyednek síkságok – arra a helyre, melyet alapítottál nekik.
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
9 Határt vetettél, hogy át ne lépjék, hogy újra be ne borítsák a földet.
Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
10 Aki forrásokat bocsát a völgyekbe, hegyek között folynak.
Ты послал источники в долины: между горами текут воды,
11 Itatják minden vadját a mezőnek, vadszamarak a szomjukat oltják.
поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.
12 Fölöttük lakozik az ég madara, a lombok közül hangot hallatnak.
При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.
13 Megitatja a hegyeket emeleteiből, műveid gyümölcséből jóllakik a föld.
Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля.
14 Füvet sarjaszt a baromnak, meg növényt az ember munkája által, előhozván kenyeret a földből,
Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу,
15 és bort, mely örvendezteti halandónak szívét, fénylővé tevén az arczot olajtól, a kenyér pedig erősíti a halandónak szívét.
и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.
16 Jóllaknak az Örökkévaló fái, Libánonnak czédrusai, melyeket ültetett;
Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;
17 ahol madarak fészkelnek, a gólya – cziprusfák a háza.
на них гнездятся птицы: ели - жилище аисту,
18 A magas hegyek a zergéknek valók, a sziklák menedékül a hegyi nyulaknak.
высокие горы - сернам; каменные утесы - убежище зайцам.
19 Teremtette a holdat ünnepek számára, a nap ismeri lementét;
Он сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад.
20 szerzesz sötétséget s lészen éjszaka, akkor mozog minden vadja az erdőnek.
Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери;
21 Fiatal oroszlánok ordítanak ragadmányért, így kérvén Istentől eledelöket.
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
22 Felsüt a nap visszahúzódnak és tanyáikba heverednek.
Восходит солнце, и они собираются и ложатся в свои логовища;
23 Dolgára kimegy az ember és munkájára egész estig.
выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера.
24 Mily számosak a te műveid, Örökkévaló! Mindnyáját bölcseséggel teremtetted, telve van a föld szerzeményeddel.
Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих.
25 Emitt a tenger, nagy és széles határú: ott van csúszó-mászó és száma sincs, kicsiny állatok nagyokkal együtt.
Это - море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
26 Ott hajók járnak, a leviátán, melyet alkottál, hogy játszadozzon abban.
там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.
27 Mindnyájan hozzád reménykednek, hogy megadjad eledelöket a maga idején. –
Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.
28 Adsz nekik szedegetnek; megnyitod kezedet: megtelnek jóval.
Даешь им - принимают, отверзаешь руку Твою - насыщаются благом;
29 Elrejted arczodat: megrémülnek; visszavonod leheletüket: kimúlnak s porukhoz térnek vissza.
скроешь лице Твое - мятутся, отнимешь дух их - умирают и в персть свою возвращаются;
30 Kibocsátod leheletedet: megteremtetnek; így újítod meg a föld színét.
пошлешь дух Твой - созидаются, и Ты обновляешь лице земли.
31 Legyen az Örökkévaló dicsősége örökre, örüljön az Örökkévaló az ő művein!
Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!
32 Aki letekintett a földre s az megrengett, megérinti a hegyeket és füstölögnek.
Призирает на землю, и она трясется; прикасается к горам, и дымятся.
33 Hadd énekelek az Örökkévalónak életemben, hadd zengek Istenemnek, amíg vagyok!
Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
34 Legyen kellemes neki beszédem; én örüljek az Örökkévalóban.
Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
35 Veszszenek a vétkesek a földről, s gonoszok ne legyenek többé! Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót! Halleluja!
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия!

< Zsoltárok 104 >