< Zsoltárok 103 >
1 Dávidtól. Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót s egész belsőm az ő szent nevét!
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót s ne feledkezzél meg mind az ő tetteiről!
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 Ő az, ki megbocsátja minden bűnödet, ki meggyógyítja minden betegségedet;
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 ki veremből váltja meg éltedet, ki körülvesz téged szeretettel s irgalommal;
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 ki jóval tartja el díszedet, hogy megújhodik sasként ifjúságod.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 Igazságot tesz az Örökkévaló és jogot mind a zsaroltaknak.
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 Megismerteti útjait Mózessel, Izraél fiaival cselekvéseit:
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 irgalmas és kegyelmes az Örökkévaló, hosszantűrő és bőséges a szeretetben.
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 Nem mindétig fog pörölni s nem örökké haragot tartani.
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 Nem vétkeink szerint járt el velünk, s nem bűneink szerint bánt velünk.
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 Mert amint magas az ég a föld fölött: hatalmas volt szeretete az ő tisztelői fölött.
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 Amint távol van kelet nyugattól: eltávolította tőlünk bűntetteinket.
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 Amint atya irgalmaz gyermekeinek, irgalmazott az Örökkévaló az ő tisztelőinek.
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 Mert ő ismeri hajlamunkat, emlékezik rá, hogy por vagyunk.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 Halandónak akár fű a napjai, mint a mező virága úgy virágzik;
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 mert szél vonult el rajta s nincsen, s nem ismeri őt többé a helye.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 De az Örökkévaló szeretete öröktől-örökké van tisztelői fölött, s igazsága jut gyermekeik gyermekeinek:
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 azoknak kik szövetségét megőrzik s megemlékeznek rendeleteiről, hogy megtegyék.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 Az Örökkévaló az égben szilárdította meg trónját és királysága a mindenségen uralkodik.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 Áldjátok az Örökkévalót, ti angyalai, ti hatalmas erejűek, akik végezitek igéjét, hallgatván igéjének szavára!
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Áldjátok az Örökkévalót mind a seregei, szolgálattevői ti, akaratának végzői!
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 Áldjátok az Örökkévalót, mind a művei ti, uralmának minden helyein! Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót!
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!