< Példabeszédek 1 >

1 Példabeszédei Salamonnak, Dávid fiának, Izraél királyának.
امثال سلیمان، پادشاه اسرائیل، که پسر داوود بود:
2 Hogy tudjunk bölcsességet és oktatást, hogy értsük az értelmesség mondásait;
این امثال به شما کمک خواهند کرد تا حکمت و ادب بیاموزید و بتوانید سخنان پرمغز را درک کنید.
3 hogy elfogadjunk belátásra való oktatást, igazságot, jogot és egyenességet;
آنها به شما یاد خواهند داد چگونه رفتار عاقلانه داشته باشید و با صداقت و عدالت و انصاف عمل کنید.
4 hogy adjanak az együgyűeknek okosságot, az ifjúnak tudást és meggondolást;
این امثال به جاهلان حکمت می‌بخشند و به جوانان فهم و بصیرت.
5 hallja a bölcs s gyarapodjék tanulságban, s az értelmes útmutatást szerezzen;
با شنیدن و درک این امثال، حتی دانایان داناتر می‌شوند و دانشمندان چاره اندیشی کسب می‌کنند تا بتوانند معانی گفتار پیچیدهٔ حکیمان را بفهمند.
6 hogy értsünk példázatot s ékes beszédet, bölcsek szavait és rejtvényeiket.
7 Istenfélelem a tudás kezdete; bölcsességet és oktatást az oktalanok megvetnek.
ترس خداوند سرآغاز دانش است. کسی که حکمت و ادب را خوار می‌شمارد، جاهل است.
8 Halljad, fiam, atyád oktatását és el ne hagyjad anyád tanítását;
ای جوان، نصیحت پدرت را بشنو و از تعلیم مادرت رویگردان نشو،
9 mert kecses füzér azok fejednek és díszláncz a te nyakadnak.
زیرا سخنان ایشان مانند تاج و جواهر، سیرت تو را زیبا خواهند ساخت.
10 Fiam, ha téged vétkesek csábítanak, ne engedj!
وقتی گناهکاران تو را وسوسه می‌کنند، تسلیم نشو.
11 Ha azt mondják: jer velünk, leselkedjünk vérre, ólálkodjunk ártatlanra ok nélkül;
اگر آنها به تو بگویند: «بیا در کمین مردم بنشینیم و آنها را بکشیم
12 nyeljük el őket elevenen, mint az alvilág és egészen, mint a verembe szállókat; (Sheol h7585)
و مانند قبر، آنها را ببلعیم و از هستی ساقط کنیم؛ (Sheol h7585)
13 mindenféle drága vagyont találunk, megtöltjük házainkat zsákmánnyal;
از این راه ما اشیاء قیمتی فراوان به چنگ خواهیم آورد و خانه‌های خود را از این غنایم پر خواهیم ساخت؛
14 sorsodat veted közöttünk, egy zacskónk lesz mindnyájunknak:
هر چه به دست بیاوریم به تساوی بین خود تقسیم خواهیم کرد؛ پس بیا و با ما همدست شو!»
15 fiam, ne járj az úton velük, tartsd vissza lábadat ösvényüktől;
پسرم تو با آنها نرو و خود را از چنین افرادی دور نگه دار؛
16 mert lábaik rosszra futnak, és sietnek vért ontani.
زیرا آنها همیشه در پی گناه و قتل هستند.
17 Hisz hiába van kivetve a háló minden szárnyas szemei előtt.
یک پرنده وقتی می‌بیند برایش دام گذاشته‌اند، از آن دوری می‌کند.
18 Ők pedig a maguk vérére leselkednek, a maguk lelkére ólálkodnak.
ولی این افراد چنین نیستند. آنها خودشان را به دام می‌اندازند و با دست خود گور خود را می‌کنند.
19 Ilyenek útjai mindenkinek, ki nyerészkedést űz: gazdájának lelkét veszi az el.
این است سرنوشت تمام کسانی که در پی سود نامشروع هستند. چنین اشخاص خود را نابود می‌کنند.
20 Bölcsesség az utczán megszólal, a piaczokon hallatja hangját;
حکمت در کوچه‌ها ندا می‌دهد.
21 zajongó utczák sarkán hirdet, kapuk bejáratain, a városban mondja el mondásait:
مردم را که در سر چهارراه‌ها و نزد دروازهٔ شهر جمع شده‌اند صدا کرده، می‌گوید:
22 Meddig, együgyűek, szeretitek az együgyűséget, s kívánják meg a csúfolók a csúfolást, és gyűlölik a balgák a tudást?
«ای نادانان! تا کی می‌خواهید نادان بمانید؟ تا کی می‌خواهید دانایی را مسخره کنید و از آن متنفر باشید؟
23 Fordulnátok feddésemre! Íme, ömleszteném nektek szellememet, tudatnám veletek szavaimat.
بیایید و مشورت مرا بپذیرید، و من روح خود را بر شما نازل خواهم کرد و شما را دانا خواهم ساخت.
24 Mivel hívtalak, de ti vonakodtatok, kinyújtottam kezemet, de senki sem figyelt,
«بارها شما را صدا کردم ولی توجه نکردید، التماس نمودم اما اعتنا ننمودید.
25 elvetettétek minden tanácsomat és feddésemnek nem engedtetek:
شما نصیحت و نکوهش مرا نپذیرفتید.
26 én is nevetek majd szerencsétlenségteken, gúnyolódom, mikor eljő rettegéstek,
من نیز به مصیبت شما خواهم خندید، و هنگامی که بلا دامنگیرتان شود شما را مسخره خواهم کرد،
27 mikor eljő mint zivatar a ti rettegéstek és szerencsétlenségtek mint szélvész érkezik, mikor jő reátok szorultság és szükség.
آری، وقتی بلا مانند طوفان شما را فرا گیرد و مصیبت مثل گردباد شما را احاطه کند، و سختی و بدبختی شما را از پای درآورد.
28 Akkor hívnak majd engem, de nem felelek, keresnek engem, de nem találnak meg;
«هنگامی که آنها فریاد برآورند، به دادشان نخواهم رسید، و اگرچه با اشتیاق به دنبالم بگردند، مرا نخواهند یافت؛
29 mivelhogy gyűlölték a tudást a az istenfélelmet nem választották,
زیرا از دانایی متنفر بوده‌اند و از خداوند اطاعت نکرده‌اند.
30 nem engedtek tanácsomnak, megvetették minden feddésemet.
نصیحت مرا گوش نگرفته‌اند و نکوهش مرا نپذیرفته‌اند.
31 Egyenek hát az útjok gyümölcséből, s lakjanak jól a maguk tanácsaiból.
بنابراین ثمرهٔ راهی را که در پیش گرفته‌اند خواهند دید.
32 Mert az együgyűek megátalkodottsága megöli őket, s a balgák gondatlansága elveszti őket;
زیرا سرکشی احمقان، ایشان را خواهد کشت و بی‌خیالی نادانان آنها را از پای در خواهد آورد.
33 de a ki rám hallgat, bizton fog lakni s nyugodt lesz a veszedelem rettegésétől.
ولی همهٔ کسانی که به من گوش دهند، از هیچ بلایی نخواهند ترسید و در امنیت زندگی خواهند کرد.»

< Példabeszédek 1 >