< Példabeszédek 9 >

1 Bölcsesség fölépítette házát, kivágta oszlopait, hetet.
Inhlakanipho enkulu yakhe indlu yayo, ibaze insika zayo eziyisikhombisa.
2 Levágta a lakomájára valót, töltötte borát, el is rendezte asztalát.
Ihlabe okuhlatshwayo kwayo, ixubanise iwayini layo, futhi yalungisa itafula layo.
3 Küldte leányzóit, vendégeket hí meg a város magaslatainak tetején.
Ithume incekukazi zayo, iyamemeza engqongeni zendawo eziphakemeyo zomuzi zisithi:
4 Ki együgyű, térjen ide; esztelen – annak mondja:
Loba ngubani ongelalwazi? Kaphendukele lapha; oswele ingqondo, ithi kuye:
5 Jertek, egyetek kenyeremből és igyatok a borból, melyet töltöttem!
Wozani, lidle okwesinkwa sami, linathe okwewayini engilixubanisileyo.
6 Hagyjátok az együgyűséget, hogy éljetek és haladjatok az értelem útján.
Yekelani abangelalwazi liphile, lihambe ngokuqonda ngendlela yokuqedisisa.
7 A ki csúfolót oktat, szégyent szerez magának, s a ki gonoszt megint, hibát önmagának.
Osola isiklolodi uzizuzela ihlazo, lokhuza okhohlakeleyo uzizuzela isici.
8 Ne intsd meg a csúfolót, nehogy meggyűlöljön, intsd meg a bölcset és megszeret téged.
Ungasoli isiklolodi, hlezi sikuzonde; sola ohlakaniphileyo, njalo uzakuthanda.
9 Adj a bölcsnek és még bölcsebb lesz, tudasd az igazzal és gyarapodik tanulságban.
Nika ohlakaniphileyo, njalo uzakuba lokhu ehlakanipha; fundisa olungileyo, njalo uzakwandisa ukufunda.
10 A bölcsesség kezdete az istenfélelem, és a Szentnek megismerése értelem.
Ukuyesaba iNkosi kuyikuqala kwenhlakanipho, lolwazi lwabangcwele luyikuqedisisa.
11 Mert általam sokasodnak napjaid és meggyarapodnak a te életed évei.
Ngoba ngami insuku zakho zizakwandiswa, leminyaka yempilo yengezelelwe kuwe.
12 Ha bölcs lettél, magadnak lettél bölcs, s ha csúfoló lettél, egyedül te viseled.
Uba uhlakaniphile, uzakuba uzihlakaniphele; uba ukloloda, uzakuthwala wedwa.
13 Balgaság asszony zajongó, együgyű és mitsem tud.
Owesifazana oyisithutha ulomsindo, kalangqondo, kazi lutho.
14 Háza bejáratába ül, székre, a város magaslatain,
Ngoba uhlala emnyango wendlu yakhe, esihlalweni, endaweni eziphakemeyo zomuzi,
15 hogy meghívja az úton arra menőket, kik egyenesen járnak ösvényeiken.
ukubiza abadlulayo ngendlela, abahamba beqondile emikhondweni yabo, esithi:
16 Ki együgyű, térjen ide, és esztelen – annak mondja:
Loba ngubani ongelalwazi? Kaphendukele lapha; loswele ingqondo, uthi kuye:
17 Lopott víz édes és titkosság kenyere kellemes!
Amanzi ebiweyo amnandi, lesinkwa sensitha siyahlabusa.
18 És nem tudja, hogy árnyak vannak ott, az alvilág mélységeiben vannak meghívottjai. (Sheol h7585)
Kodwa kazi ukuthi abafileyo balapho; abanxusiweyo bakhe basenzikini yesihogo. (Sheol h7585)

< Példabeszédek 9 >