< Példabeszédek 9 >

1 Bölcsesség fölépítette házát, kivágta oszlopait, hetet.
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה
2 Levágta a lakomájára valót, töltötte borát, el is rendezte asztalát.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה
3 Küldte leányzóit, vendégeket hí meg a város magaslatainak tetején.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת
4 Ki együgyű, térjen ide; esztelen – annak mondja:
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו
5 Jertek, egyetek kenyeremből és igyatok a borból, melyet töltöttem!
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי
6 Hagyjátok az együgyűséget, hogy éljetek és haladjatok az értelem útján.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה
7 A ki csúfolót oktat, szégyent szerez magának, s a ki gonoszt megint, hibát önmagának.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו
8 Ne intsd meg a csúfolót, nehogy meggyűlöljön, intsd meg a bölcset és megszeret téged.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך
9 Adj a bölcsnek és még bölcsebb lesz, tudasd az igazzal és gyarapodik tanulságban.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
10 A bölcsesség kezdete az istenfélelem, és a Szentnek megismerése értelem.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה
11 Mert általam sokasodnak napjaid és meggyarapodnak a te életed évei.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים
12 Ha bölcs lettél, magadnak lettél bölcs, s ha csúfoló lettél, egyedül te viseled.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא
13 Balgaság asszony zajongó, együgyű és mitsem tud.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה
14 Háza bejáratába ül, székre, a város magaslatain,
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת
15 hogy meghívja az úton arra menőket, kik egyenesen járnak ösvényeiken.
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם
16 Ki együgyű, térjen ide, és esztelen – annak mondja:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו
17 Lopott víz édes és titkosság kenyere kellemes!
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם
18 És nem tudja, hogy árnyak vannak ott, az alvilág mélységeiben vannak meghívottjai. (Sheol h7585)
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol h7585)

< Példabeszédek 9 >