< Példabeszédek 9 >

1 Bölcsesség fölépítette házát, kivágta oszlopait, hetet.
WISDOM hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 Levágta a lakomájára valót, töltötte borát, el is rendezte asztalát.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Küldte leányzóit, vendégeket hí meg a város magaslatainak tetején.
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 Ki együgyű, térjen ide; esztelen – annak mondja:
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
5 Jertek, egyetek kenyeremből és igyatok a borból, melyet töltöttem!
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Hagyjátok az együgyűséget, hogy éljetek és haladjatok az értelem útján.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 A ki csúfolót oktat, szégyent szerez magának, s a ki gonoszt megint, hibát önmagának.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
8 Ne intsd meg a csúfolót, nehogy meggyűlöljön, intsd meg a bölcset és megszeret téged.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Adj a bölcsnek és még bölcsebb lesz, tudasd az igazzal és gyarapodik tanulságban.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 A bölcsesség kezdete az istenfélelem, és a Szentnek megismerése értelem.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 Mert általam sokasodnak napjaid és meggyarapodnak a te életed évei.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Ha bölcs lettél, magadnak lettél bölcs, s ha csúfoló lettél, egyedül te viseled.
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13 Balgaság asszony zajongó, együgyű és mitsem tud.
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
14 Háza bejáratába ül, székre, a város magaslatain,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 hogy meghívja az úton arra menőket, kik egyenesen járnak ösvényeiken.
To call passengers who go right on their ways:
16 Ki együgyű, térjen ide, és esztelen – annak mondja:
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
17 Lopott víz édes és titkosság kenyere kellemes!
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 És nem tudja, hogy árnyak vannak ott, az alvilág mélységeiben vannak meghívottjai. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol h7585)

< Példabeszédek 9 >