< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.
2 mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara.
3 Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
4 az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
6 Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
7 Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
Vishetens begynnelse är: "Sök förvärva vishet"; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
8 Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
9 Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig.
10 Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.
11 Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar.
12 Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;
13 Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
14 A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
Träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.
15 Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
Undfly den, gå ej in på den, vik av ifrån den och gå undan.
16 Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
17 Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta, och våld är det vin som de dricka.
18 S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus, som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
19 a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
20 Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
21 ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup.
22 mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
23 Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta, ty därifrån utgår livet.
24 Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet, och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
25 Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
Låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.
26 Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.
27 Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.
Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster, vänd din fot bort ifrån vad ont är.