< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia.
2 mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
3 Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
4 az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
Y él me enseñaba, y me decía: Sustente tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
6 Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
no la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
7 Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
Sabiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
Crece en ella, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
Dará a tu cabeza aumento de gracia; corona de hermosura te entregará.
10 Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
11 Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
12 Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
Cuando anduvieres por ellas no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
Ten el castigo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
14 A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
15 Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, y pasa.
16 Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.
18 S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
El camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan.
20 Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.
21 ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
22 mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
Porque son vida a los que las hallan, y medicina a toda su carne.
23 Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la iniquidad de labios.
25 Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
Tus ojos miren lo recto, y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
Pesa la vereda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
27 Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.
No te desvíes a diestra, ni a siniestra; aparta tu pie del mal.