< Példabeszédek 4 >

1 Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
2 mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
4 az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
6 Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
8 Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
9 Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
10 Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
11 Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
12 Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
13 Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
14 A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
16 Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
17 Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
18 S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
19 a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
20 Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
21 ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
22 mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
23 Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
24 Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
25 Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
26 Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
27 Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.
Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.

< Példabeszédek 4 >