< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.