< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
Dengarkanlah, hai anak-anak, didikan seorang ayah, dan perhatikanlah supaya engkau beroleh pengertian,
2 mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
karena aku memberikan ilmu yang baik kepadamu; janganlah meninggalkan petunjukku.
3 Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku,
4 az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
aku diajari ayahku, katanya kepadaku: "Biarlah hatimu memegang perkataanku; berpeganglah pada petunjuk-petunjukku, maka engkau akan hidup.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
Perolehlah hikmat, perolehlah pengertian, jangan lupa, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku.
6 Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
Janganlah meninggalkan hikmat itu, maka engkau akan dipeliharanya, kasihilah dia, maka engkau akan dijaganya.
7 Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
Permulaan hikmat ialah: perolehlah hikmat dan dengan segala yang kauperoleh perolehlah pengertian.
8 Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
Junjunglah dia, maka engkau akan ditinggikannya; engkau akan dijadikan terhormat, apabila engkau memeluknya.
9 Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
Ia akan mengenakan karangan bunga yang indah di kepalamu, mahkota yang indah akan dikaruniakannya kepadamu."
10 Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
Hai anakku, dengarkanlah dan terimalah perkataanku, supaya tahun hidupmu menjadi banyak.
11 Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
Aku mengajarkan jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan yang lurus.
12 Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
Bila engkau berjalan langkahmu tidak akan terhambat, bila engkau berlari engkau tidak akan tersandung.
13 Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
Berpeganglah pada didikan, janganlah melepaskannya, peliharalah dia, karena dialah hidupmu.
14 A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat.
15 Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus.
16 Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
Karena mereka tidak dapat tidur, bila tidak berbuat jahat; kantuk mereka lenyap, bila mereka tidak membuat orang tersandung;
17 Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
karena mereka makan roti kefasikan, dan minum anggur kelaliman.
18 S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
Tetapi jalan orang benar itu seperti cahaya fajar, yang kian bertambah terang sampai rembang tengah hari.
19 a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
Jalan orang fasik itu seperti kegelapan; mereka tidak tahu apa yang menyebabkan mereka tersandung.
20 Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
Hai anakku, perhatikanlah perkataanku, arahkanlah telingamu kepada ucapanku;
21 ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
janganlah semuanya itu menjauh dari matamu, simpanlah itu di lubuk hatimu.
22 mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
Karena itulah yang menjadi kehidupan bagi mereka yang mendapatkannya dan kesembuhan bagi seluruh tubuh mereka.
23 Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
Jagalah hatimu dengan segala kewaspadaan, karena dari situlah terpancar kehidupan.
24 Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
Buanglah mulut serong dari padamu dan jauhkanlah bibir yang dolak-dalik dari padamu.
25 Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.
26 Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
Tempuhlah jalan yang rata dan hendaklah tetap segala jalanmu.
27 Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.
Janganlah menyimpang ke kanan atau ke kiri, jauhkanlah kakimu dari kejahatan.