< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2 mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
For I have given to you good learning, do not forsake my law.
3 Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
4 az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6 Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
7 Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
8 Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
9 Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
10 Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
11 Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
12 Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
13 Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
14 A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
15 Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
16 Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
17 Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
18 S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
19 a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
20 Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
21 ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
22 mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
23 Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
24 Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
25 Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
26 Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
27 Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.
Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!