< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
2 mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
3 Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
4 az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
6 Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
7 Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
8 Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
9 Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
10 Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
11 Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
12 Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
13 Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
14 A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
15 Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
16 Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
17 Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
19 a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
20 Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
21 ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
Don't lose sight of them; think about them deeply,
22 mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
23 Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
24 Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
25 Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
26 Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
27 Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.
Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.