< Példabeszédek 30 >

1 Águrnak, Jáhé fiának szavai. Beszéd. Úgymond a férfi Itiélnek, Itiélnek és Ukálnak.
Woorden van Agoer, den zoon van Jake, uit Massa De mens spreekt: Ik heb mij afgemat, o God; Ik heb mij afgemat, o God; ik ben op!
2 Bizony tudatlanabb vagyok bárkinél, és emberi értelmem nincs nekem;
Ik ben de domste van alle mensen, Ik bezit geen mensenverstand;
3 s nem tanultam bölcsességet, és a Szentnek megismerését nem tudom.
Maar God heeft mij wijsheid geleerd Nu bezit ik kennis van den Heilige!
4 Ki szállt fel az égbe és szállt alá; ki gyűjtött szelet a markába; ki kötött vizet ruhájába; ki állapította meg a föld végeit mind? Mi a neve, és mi fiának neve, hogyha tudod?
Wie steeg ten hemel op, en daalde weer neer; Wie ving de wind in zijn holle hand; Wie bond het water in zijn mantel; Wie stelde de grenzen der aarde vast? Hoe is zijn naam, hoe de naam van zijn zoon? Zeg het mij, wanneer ge het weet.
5 Istennek: minden szava salaktalan, pajzsa ő mind a benne menedéket keresőknek.
Elk woord van God is vertrouwd; Hij is een schild, voor wie op Hem bouwen.
6 Ne tégy hozzá szavaihoz, nehogy rád czáfoljon és hazugnak bizonyulj.
Voeg aan zijn woorden niets toe, Anders berispt Hij u, en blijkt ge een leugenaar.
7 Kettőt kértem tőled, ne vond meg tőlem, mielőtt meghalok.
Twee dingen wil ik van U vragen, Weiger mij die niet, eer ik sterf:
8 Hamisságot és hazug szót távoztass tőlem; szegénységet vagy gazdagságot ne adj nekem, eledelül add nekem kiszabott kenyeremet:
Onwaarheid en leugentaal, Houd ze verre van mij! Geef mij armoede noch rijkdom, Maar schenk mij het voedsel, dat ik nodig heb,
9 nehogy jóllakjam és tagadóvá lennék s mondanám, ki az Örökkévaló; s nehogy elszegényedjem és lopnék s megsérteném Istenemnek nevét.
Opdat ik U in mijn overvloed niet verloochene En zeggen durf: "Wie is Jahweh!" Of in mijn armoede niet tot stelen kom, En mij vergrijp aan de Naam van mijn God.
10 Ne vádold be a szolgát uránál, nehogy átkozzon téged és te bűnhődnél.
Belaster een knecht niet bij zijn meester; Anders vloekt hij u, en boet gij ervoor.
11 Nemzedék, mely átkozza atyját, és anyját nem áldja;
Wee het geslacht, dat zijn vader vloekt, En zijn moeder niet eert;
12 nemzedék, mely tiszta a maga szemeiben, de szennyétől nem mosatott meg;
Het geslacht, dat zich onschuldig waant, Maar niet eens is schoongewassen van zijn vuil;
13 nemzedék – mily büszkék a szemei, és szempillái hogy emelkednek!
Het geslacht dat uit de hoogte neerziet, En de wenkbrauwen optrekt;
14 Nemzedék, melynek kardok a fogai és kések a zápfogai, hogy megegyék a szegényeket, ki az országból, és a szűkölködőket el az emberek közül.
Het geslacht, met tanden als zwaarden En kiezen als messen, Om den arme van de aarde weg te vreten, En den behoeftige weg van zijn grond.
15 Alúkának két lánya van: adj, adj; hárman vannak, kik nem laknak jól, négyen, kik nem mondják: elég!
De bloedzuiger heeft twee dochters, Ze heten: Hap, hap! Drie dingen zijn niet te verzadigen; Vier dingen zeggen nimmer: genoeg!
16 Alvilág, elzárt anyaméh, a föld, mely nem lakik jól vízzel, és a tűz, mely nem mondja: elég! (Sheol h7585)
De onderwereld, De onvruchtbare moederschoot, Het land, dat water te kort komt, Het vuur, dat nooit "genoeg" zegt. (Sheol h7585)
17 Szem, mely kigúnyolja atyját és kicsúfolja az anyja iránt való engedelmességet, azt kivájják a völgynek hollói és megeszik a fiatal sasok.
Een oog, dat met vader spot, En met de gehoorzaamheid aan moeder lacht: De raven van het dal zullen het uitpikken, De jonge arenden het opvreten.
18 Három az, a mi csodálatos nekem, és négy, amit nem tudok:
Drie dingen zijn mij te wonderlijk, Vier dingen begrijp ik niet:
19 a sasnak útja az égen, kígyónak útja a, sziklán, hajónak útja a tenger szívében és férfi útja a fiatal nőnél.
De weg van een arend door de lucht, De weg van een slang over de rots, De weg van een schip midden door zee, En de weg van een man naar een meisje.
20 Ilyen az útja az asszonynak, ki házasságot tör: evett, megtörölte száját és mondja: nem cselekedtem jogtalanságot.
Maar dit is de weg van een overspelige vrouw: Ze eet, veegt zich de mond af, En zegt: Ik heb geen kwaad gedaan.
21 Három alatt reszket a föld s négy alatt – nem bírja elviselni:
Onder drie dingen beeft de aarde, Onder vier dingen houdt ze het niet uit:
22 szolga alatt, midőn király lesz, s aljas alatt, midőn jóllakik kenyérrel;
Onder een slaaf, wanneer hij koning wordt; Onder een dwaas, als hij genoeg te eten heeft;
23 gyűlölt nő alatt, midőn férjhez megy és szolgáló alatt, midőn örököse lesz űrnőjének.
Onder een oude vrijster, die nog een man vindt; En onder een slavin, die haar meesteres verdringt
24 Négyen vannak a földnek kicsinyei és azok bölcsességes bölcsek:
Vier dingen zijn de kleinste op aarde; Toch zijn ze wijzen te slim af!
25 a hangyák nem erős nép és elkészítették nyáron a kenyerüket;
De mieren: het is een volk zonder kracht, Maar ‘s zomers vergaart het zijn voedsel;
26 a hegyi nyulak nem hatalmas nép és a sziklába rakták házukat;
De klipdassen: het zijn zwakke dieren, Maar ze hebben hun hol in de rots;
27 királya nincs a sáskának és kivonult rendezetten mindnyája;
De sprinkhanen: ze hebben geen koning, Maar hun zwerm trekt ordelijk uit;
28 a gyíkot kézzel foghatod, és ott van a királyi palotában.
Een hagedis: ze laat zich met de handen vatten, Maar ze woont in de paleizen des konings.
29 Hárman vannak a szép léptűek és négyen a szép járásúak:
Drie dingen hebben een statige tred; Vier dingen hebben een statige gang:
30 az oroszlán hős az állatok közt s nem tér ki senki elől;
Een leeuw, de held onder de dieren, Voor niets schrikt hij terug;
31 a fürge derekú vagy a kecskebak, és a király, kivel szemben nincs megállhatás.
Een haan, die trots voor de kippen uitloopt; Een bok, die de geiten voorafgaat; Een koning aan het hoofd van zijn troepen.
32 Ha elvetemültél emelkedésedben és ha gazul viselkedtél: kezet szájra!
Moogt ge dwaas zijn of verstandig: Als ge u verheffen wilt, hand op de mond!
33 Mert tejnek szorítása kihoz vajat és orrnak szorítása kihoz vért, és harag szorítása kihoz viszályt.
Want een druk op melk geeft boter, Een druk op de neus geeft bloed, Een druk op de gramschap geeft twist!

< Példabeszédek 30 >