< Példabeszédek 3 >

1 Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
Anakku, janganlah melupakan ajaranku. Simpanlah segala perintahku di dalam hatimu
2 mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
agar panjang umurmu dan tenteram hidupmu.
3 Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan. Jadikan keduanya seperti kalung pengingat pada lehermu. Ukirkanlah itu di dalam hatimu,
4 hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
maka engkau akan dikasihi dan dihormati di hadapan Allah maupun manusia.
5 Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu dan jangan mengandalkan pemikiranmu sendiri.
6 Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
Mintalah kehendak-Nya dalam setiap langkah hidupmu, maka Dia akan menuntunmu ke jalan yang benar.
7 Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
Janganlah berpikir bahwa dirimu sudah bijaksana. Takutlah kepada TUHAN dan jauhilah yang jahat.
8 Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
Itulah jamu yang akan membuat tubuhmu sehat dan selalu segar.
9 Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
Pergunakanlah apa pun yang engkau miliki untuk menghormati TUHAN, dan persembahkanlah bagian terbaik dari segala penghasilanmu.
10 s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
Maka oleh berkat TUHAN, gudang-gudangmu tidak akan cukup besar untuk memuat semua hasil panenmu, dan penampungan air anggurmu tidak akan cukup memuat hasil pemerasan buah anggurmu.
11 Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
Anakku, janganlah menolak didikan TUHAN, dan jangan marah bila Dia menegurmu.
12 mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
Karena TUHAN menegur orang yang Dia kasihi, seperti seorang ayah mendidik anak yang dikasihinya untuk memperbaiki kelakuannya.
13 Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
Sungguh berbahagia bila engkau menyambut Sang Hikmat menjadi guru kehidupanmu! Darinyalah engkau akan menerima wawasan.
14 mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
Sebab hasil pengajaran Sang Hikmat lebih berharga daripada perak maupun emas murni,
15 Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
bahkan lebih bernilai daripada batu permata. Semua yang diinginkan manusia tak sebanding dengannya.
16 Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
Hikmat itu membawakan bagimu umur panjang di tangan kanannya, juga kekayaan dan kehormatan di tangan kirinya.
17 Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
Dia akan menuntunmu di jalan hidup yang menyenangkan dan penuh ketenangan.
18 Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
Memiliki dia akan membuatmu panjang umur, seperti menemukan pohon kehidupan. Bila engkau tetap berpegang padanya, engkau akan sangat diberkati.
19 Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
Dengan hikmat itulah TUHAN menciptakan langit dan bumi. Dengan perhitungan yang bijaksana Dia mengatur segala air dan hujan.
20 tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
21 Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
Jadi anakku, utamakanlah kebijaksanaan dan kematangan berpikir. Simpanlah keduanya baik-baik di dalam dirimu.
22 s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
Dengan begitu, engkau akan berumur panjang dan beroleh nama baik.
23 Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
Engkau pun akan hidup dengan aman tanpa tersandung bahaya kesalahan.
24 Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
Maka engkau dapat tidur lelap, karena tiadalah resah dan gelisah.
25 Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
Engkau tak perlu takut saat bencana tiba-tiba datang. Orang jahat akan dihantam, tetapi engkau tetap aman,
26 Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
sebab engkau bersandar kepada TUHAN. Dialah yang menjagamu dari perangkap musuhmu.
27 Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
Waktu sesamamu memerlukan bantuan, janganlah berdiam diri. Bantulah dia bila engkau mampu.
28 Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
Apa yang dapat engkau berikan hari ini, berikanlah tanpa menunda. Jangan katakan kepadanya, “Besok saja aku membantumu.”
29 Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
Jangan sekali-kali merencanakan kejahatan terhadap orang di sekitarmu, karena mereka merasa aman di dekatmu.
30 Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
Jika sesamamu tidak bersalah terhadap engkau, jangan memulai pertengkaran dengannya.
31 Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
Jangan iri hati kepada orang yang mendapat harta dengan kekerasan. Jangan meniru cara hidup mereka.
32 mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
Sebab TUHAN membenci orang jahat, tetapi menjadi sahabat bagi orang jujur.
33 Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
Seluruh isi rumah orang jahat berada di bawah kutukan TUHAN, tetapi rumah tangga orang benar diberkati-Nya.
34 Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
TUHAN memandang rendah orang yang menghina orang lain, tetapi bermurah hati kepada orang yang rendah hati.
35 A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.
Orang bijak akan mendapat kehormatan tanpa mencarinya, tetapi orang bebal akan bergelimang aib.

< Példabeszédek 3 >