< Példabeszédek 3 >

1 Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
My son, forget not my teaching, And let thy heart observe my precepts!
2 mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
For length of days, and years of life, And peace shall they multiply to thee.
3 Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
Let not kindness and truth forsake thee; Bind them around thy neck, Write them upon the tablet of thy heart:
4 hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
Then shalt thou find favor and good success In the sight of God and man.
5 Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
Trust in the LORD with all thy heart, And lean not on thine own understanding;
6 Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
In all thy ways acknowledge him, And he will make thy paths plain.
7 Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
Be not wise in thine own eyes; Fear the LORD, and depart from evil.
8 Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
It shall be health to thy muscles, And moisture to thy bones.
9 Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
Honor the LORD with thy substance, And with the first-fruits of all thy increase;
10 s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats overflow with new wine.
11 Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
My son, despise not the correction of the LORD, Nor be impatient under his chastisement!
12 mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
For whom the LORD loveth he chasteneth, Even as a father the son in whom he delighteth.
13 Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
Happy the man who findeth wisdom; Yea, the man who getteth understanding!
14 mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
For the profit thereof is greater than that of silver, And the gain thereof than that of fine gold.
15 Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
More precious is she than pearls, And none of thy jewels is to be compared with her.
16 Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
17 Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
18 Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
She is a tree of life to them that lay hold of her, And happy is every one who hath her in his grasp.
19 Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
The LORD by wisdom founded the earth; By understanding he framed the heavens.
20 tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
By his knowledge the deep waters were cleft, And the clouds drop down the dew.
21 Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion!
22 s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
For they shall be life to thy soul, And grace to thy neck.
23 Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
Then shalt thou go on thy way securely, And thy foot shall not stumble;
24 Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
When thou liest down, thou shalt not be afraid, Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
Be not thou afraid of sudden alarm, Nor of the storm that is for the wicked, when it cometh;
26 Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
For the LORD shall be thy confidence; Yea, he will keep thy foot from being taken.
27 Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
Withhold not kindness from those who need it, When it is in the power of thy hand to do it.
28 Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
Say not to thy neighbor, “Go, and come again, And to-morrow I will give to thee,” when thou hast it by thee.
29 Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
Devise not evil against thy neighbor, While he dwelleth securely by thee.
30 Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
Contend not with a man without cause, When he hath done thee no harm.
31 Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
Envy not the oppressor, And choose none of his ways.
32 mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
For the perverse man is the abomination of the LORD, But he is in friendship with the upright.
33 Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
The curse of the LORD is upon the house of the wicked, But he blesseth the dwelling of the righteous.
34 Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
Surely the scorners he treadeth scornfully, But giveth favor to the lowly.
35 A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.
The wise shall obtain honor, But fools shall bear off shame.

< Példabeszédek 3 >