< Példabeszédek 3 >

1 Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
2 mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
3 Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4 hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
5 Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding.
6 Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
7 Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
Do not be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
8 Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9 Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
Honor the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase:
10 s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
My son, do not despise the discipline of the LORD, nor resent his correction.
12 mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
For whom the LORD loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
13 Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14 mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15 Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16 Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
17 Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18 Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
19 Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20 tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
22 s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23 Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
24 Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
25 Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
26 Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27 Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
29 Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
30 Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31 Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
32 mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
33 Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
The LORD's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
35 A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

< Példabeszédek 3 >