< Példabeszédek 3 >

1 Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
2 mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
for they will add length to your days, years and peace to your life.
3 Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
5 Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
6 Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
7 Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
8 Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
9 Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
10 s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
12 mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
13 Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
14 mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
15 Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
16 Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
18 Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
19 Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
20 tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
21 Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
22 s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
They will be life to your soul and adornment to your neck.
23 Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
24 Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
25 Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
26 Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
27 Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
28 Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
29 Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
30 Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
31 Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
Do not envy a violent man or choose any of his ways;
32 mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
33 Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
34 Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
35 A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.
The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.

< Példabeszédek 3 >