< Példabeszédek 3 >

1 Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
2 mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
3 Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
4 hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
5 Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
6 Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
7 Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
8 Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
9 Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
10 s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
11 Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
12 mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
13 Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
14 mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
15 Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
Zij is kostelijker dan robijnen; en al wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
16 Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
17 Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
18 Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vast houdt, wordt gelukzalig.
19 Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
20 tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
21 Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
22 s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
23 Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
24 Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
25 Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
26 Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
27 Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
28 Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
29 Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
30 Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
31 Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
32 mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
33 Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
34 Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
35 A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.
De wijzen zullen eer beerven; maar elk een der zotten neemt schande op zich.

< Példabeszédek 3 >