< Példabeszédek 3 >

1 Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
Mijn zoon, vergeet mijn onderricht niet, Neem mijn wenken ter harte.
2 mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
Ze schenken u lengte van dagen, jaren van leven, En overvloedige welvaart!
3 Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
Liefde en trouw mogen u nimmer verlaten, Hang ze om uw hals, schrijf ze op de tafel van uw hart;
4 hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
Dan zult ge goed en verstandig zijn, In de ogen van God en de mensen.
5 Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
Vertrouw op Jahweh met heel uw hart, Verlaat u niet op uw eigen inzicht;
6 Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
Denk aan Hem op al uw wegen, Dan zal Hij uw paden effenen.
7 Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
Wees niet wijs in uw eigen ogen, Heb ontzag voor Jahweh en vermijd het kwaad:
8 Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
Het zal genezing brengen voor uw lichaam, Verkwikking voor uw gebeente.
9 Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
Eer Jahweh met heel uw bezit, Met het beste van al uw inkomsten:
10 s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
Dan zullen uw schuren vol koren zijn, Uw kuipen bersten van most.
11 Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
Mijn zoon, sla de lessen van Jahweh niet in de wind, Heb geen afkeer van zijn bestraffing;
12 mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
Want Jahweh tuchtigt hem, dien Hij liefheeft, Kastijdt het kind, dat Hij mag.
13 Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
Gelukkig de mens, die wijsheid verkreeg, De man die inzicht bekwam;
14 mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
Want haar voordelen zijn groter dan die van zilver, Wat zij opbrengt is beter dan goud.
15 Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
Zij is meer waard dan juwelen; Geen van uw kostbaarheden komt haar nabij!
16 Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
Met de rechterhand schenkt ze lengte van dagen, Met de linker rijkdom en aanzien.
17 Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
Haar wegen zijn liefelijke wegen, Al haar paden leiden tot vrede;
18 Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
Zij is een boom des levens voor wie haar vatten, En wie haar vasthoudt, is zalig te prijzen!
19 Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
Met wijsheid heeft Jahweh de aarde gegrond, Met inzicht de hemel gewelfd;
20 tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
Naar zijn kennis rollen de zeeën aan, En druppelen de wolken van dauw.
21 Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
Mijn zoon, verlies ze dus niet uit het oog, Maar doe alles met beleid en verstand;
22 s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
Laat ze het leven zijn voor uw ziel, Een sieraad voor uw hals.
23 Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
Dan zult ge veilig uw weg bewandelen, En zult ge uw voeten niet stoten;
24 Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
Dan behoeft ge niet te vrezen, als ge u neerlegt, Kunt ge rustig sluimeren, als ge wilt slapen.
25 Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
Dan behoeft ge niet te vrezen, voor wat de dommen verschrikt, Of als het onweer komt, dat de bozen overvalt;
26 Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
Want Jahweh zal zijn op al uw wegen, Uw voet behoeden voor de strik.
27 Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
Weiger het goede niet, aan wien het toekomt, Zolang het in uw macht is, het te doen.
28 Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
Zeg niet tot uw naaste: "Ga heen en kom nog eens terug"; Of "Mórgen krijgt ge iets", terwijl ge het nú hebt!
29 Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, Terwijl hij, niets duchtend, bij u verblijft;
30 Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
Zoek geen twist met iemand om niets, Als hij u geen kwaad heeft gedaan.
31 Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
Wees niet jaloers op een tyran, Laat geen zijner wegen u gevallen;
32 mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
Want Jahweh heeft een afschuw van den zondaar, Maar met de rechtvaardigen gaat Hij vertrouwelijk om.
33 Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
De vloek van Jahweh rust op het huis van den boze, Zijn zegen op de woning der rechtvaardigen;
34 Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
Met spotters drijft Hij de spot, Maar aan de nederigen schenkt hij genade.
35 A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.
Wijzen zullen achting verwerven, Dwazen schande verkrijgen!

< Példabeszédek 3 >