< Példabeszédek 29 >
1 A feddés embere, a ki megkeményíti nyakát, hirtelen fog megtöretni és nincs gyógyulás.
Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
2 Midőn sokasodnak az igazak, örül a nép; de midőn uralkodik a gonosz, nyög a nép.
Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
3 Ember, ki bölcsességet szeret, megörvendezteti atyját, de a ki parázna nőkkel társul, elveszíti a vagyont.
Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
4 A király jog által fennállást ad az országnak, de az adók embere lerombolja.
Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
5 Férfi, ki hízeleg felebarátjának, hálót terít ki lábainak.
Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
6 Rossz ember büntettében tőr van, de az igaz ujjong és örül.
En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
7 Ismeri az igaz a szegények jogát, a gonosz nem érti meg a tudást.
El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
8 A csúfolás emberei fölszítják a várost, de a bölcsek lecsillapítják a haragot.
Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
9 Bölcs ember, ki pörösködik oktalan emberrel, akár háborog, akár mosolyog, nincs nyugta.
Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
10 A vérontás emberei gyűlölik a gáncstalant, és az egyenesek gondoskodnak lelkükről.
Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
11 Egész indulatát szabadon engedi a balga, de a bölcs utoljára lecsendesíti.
Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
12 Uralkodó, ki hazug szóra figyel, annak szolgái mind gonoszok.
Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
13 Szegény és elnyomás embere találkoztak, mindkettejük szemeinek megvilágosítója az Örökkévaló.
El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
14 Király, ki igazsággal ítéli a szegényeket, annak trónja mindenkorra megszilárdul.
El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
15 Vessző és intés bölcsességet ad, de a szabadjára eresztett fiú szégyent hoz anyjára.
La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
16 Midőn megsokasodnak a gonoszok, sokasodik a bűn, de az igazak meglátják elestüket.
Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
17 Fenyítsd fiadat és nyugalmat ad neked, és gyönyöröket szerez lelkednek.
Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
18 Látomás nélkül elvadul a nép, de a ki megőrzi a tant, boldog az!
Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
19 Szavak által nem okul a szolga, mert érti ugyan, de nincs felelet.
Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
20 Láttál embert, ki hirtelenkedik beszédében; inkább van a balgának reménye, mint neki.
¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
21 Ki elkényezteti ifjúkortól fogva szolgáját, a végén az úrfivá lesz.
Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
22 Haragos ember viszályt gerjeszt, és indulatos embernél sok a bűntett.
Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
23 Az ember büszkesége megalázza őt, de az alázatos lelkű szert tesz tiszteletre.
El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
24 Ki tolvajjal osztozkodik, gyűlöli a lelkét; esküt hall, de nem vallhat.
Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
25 Az ember rettegése tőrt szerez, de ki az Örökkévalóban bízik, megótalmaztatik.
El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
26 Sokan keresik fel az uralkodó színét, de az Örökkévalótól van az ember igaza.
La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
27 Az igazak utálata a jogtalanság embere és a gonosznak utálata az egyenes útu.
El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.