< Példabeszédek 28 >
1 Megfutamodtak, bár üldöző nincs, a gonoszok, de az igazak olyanok, mint bátorságos oroszlán.
The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
2 Az ország bűne által sokan vannak vezérei, de ember által, ki ért és tud, szilárdan marad sokáig.
By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right — it is prolonged.
3 Ember, ki szegény és fosztogatja a gyöngéket: eső, mely elsöpör, de kenyér nincs.
A man — poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 A kik elhagyják a tant, dicsérik a gonoszokat, de a kik megőrzik a tant, fölgerjednek ellenük.
Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
5 Rossz emberek nem értik a jogot, de kik az Örökkévalót keresik, mindent értenek.
Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
6 Jobb a szegény, ki gáncstalanságában jár, mint a ki fonák az utjain, ha gazdag is.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Megóvja a tant az értelmes fiú, s a ki dőzsölőkkel társul, szégyent hoz atyjára.
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
8 A ki sokasítja vagyonát kamattal és többlettel, annak gyűjti, ki szegényeken könyörül.
Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
9 A ki elfordítja fülét, hogy ne hallja a tant, annak imádsága is utálat.
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
10 A ki megtéveszti az egyeneseket rossz úton, ő esik bele a vermébe, de a gáncstalanok jót fognak örökölni.
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
11 Bölcs a maga szemében a gazdag ember, de a szegény, a ki értelmes, kikutatja őt.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
12 Midőn ujjonganak az igazak, nagy a dicsőség, de midőn felülkerekednek a gonoszok, keresni kell az embert.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 A ki eltakarja büntetteit, nem fog boldogulni, de a ki bevallja és elhagyja, irgalmat fog találni.
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
14 Boldog az ember, ki mindig retteg, de a ki megkeményíti szívét, bajba esik.
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
15 Ordító oroszlán és mohó medve: gonosz uralkodó szegény népen.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Fejedelem, hiányos az értelmességben és nagy a zsarolásban – a ki gyűlöli a haszonlesést, az soká fog élni!
A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
17 Ember, kit megöltnek vére nyomaszt, a gödörig fusson, ne tartsák őt!
A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
18 Ki gáncstalanul jár, megsegíttetik, de a ki fonák az útjain, az egyiken elesik.
Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.
19 A ki földjét műveli, jóllakik kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, jóllakik szegénységgel.
Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 Hűséges embernek bő áldás jut; de a ki siet meggazdagodni, nem marad büntetlenül.
A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
21 Tekintélyt ismerni nem jó, s egy darab kenyérért bűnössé lesz a férfi.
To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.
22 Utána rohan a vagyonnak az irigy szemű ember, és nem tudja, hogy hiány jön rá.
Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
23 A ki meginti az embert, utóbb kegyet fog találni, inkább mint a sima nyelvű.
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
24 A ki megrabolja atyját és anyját és azt mondja: nincs bűn, társa ő a rontó embernek.
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
25 A telhetetlen lelkű viszályt gerjeszt, de a ki az Örökkévalóban bízik, bőségben részesül.
Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.
26 A ki önszívében bízik, az balga, de a ki bölcsességben jár, az megmenekszik.
Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
27 A ki szegénynek ad, annál nincs hiány, de a ki elfordítja szemeit, annak bő átok jut.
Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.
28 Mikor felülkerekednek a gonoszok, elrejtőzik az ember, de mikor elvesznek, megsokasodnak az igazak.
In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!