< Példabeszédek 28 >
1 Megfutamodtak, bár üldöző nincs, a gonoszok, de az igazak olyanok, mint bátorságos oroszlán.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Az ország bűne által sokan vannak vezérei, de ember által, ki ért és tud, szilárdan marad sokáig.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 Ember, ki szegény és fosztogatja a gyöngéket: eső, mely elsöpör, de kenyér nincs.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 A kik elhagyják a tant, dicsérik a gonoszokat, de a kik megőrzik a tant, fölgerjednek ellenük.
Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5 Rossz emberek nem értik a jogot, de kik az Örökkévalót keresik, mindent értenek.
Evil men don’t understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 Jobb a szegény, ki gáncstalanságában jár, mint a ki fonák az utjain, ha gazdag is.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Megóvja a tant az értelmes fiú, s a ki dőzsölőkkel társul, szégyent hoz atyjára.
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 A ki sokasítja vagyonát kamattal és többlettel, annak gyűjti, ki szegényeken könyörül.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 A ki elfordítja fülét, hogy ne hallja a tant, annak imádsága is utálat.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 A ki megtéveszti az egyeneseket rossz úton, ő esik bele a vermébe, de a gáncstalanok jót fognak örökölni.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 Bölcs a maga szemében a gazdag ember, de a szegény, a ki értelmes, kikutatja őt.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Midőn ujjonganak az igazak, nagy a dicsőség, de midőn felülkerekednek a gonoszok, keresni kell az embert.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 A ki eltakarja büntetteit, nem fog boldogulni, de a ki bevallja és elhagyja, irgalmat fog találni.
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Boldog az ember, ki mindig retteg, de a ki megkeményíti szívét, bajba esik.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 Ordító oroszlán és mohó medve: gonosz uralkodó szegény népen.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Fejedelem, hiányos az értelmességben és nagy a zsarolásban – a ki gyűlöli a haszonlesést, az soká fog élni!
A tyrannical ruler lacks judgement. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 Ember, kit megöltnek vére nyomaszt, a gödörig fusson, ne tartsák őt!
A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
18 Ki gáncstalanul jár, megsegíttetik, de a ki fonák az útjain, az egyiken elesik.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 A ki földjét műveli, jóllakik kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, jóllakik szegénységgel.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Hűséges embernek bő áldás jut; de a ki siet meggazdagodni, nem marad büntetlenül.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Tekintélyt ismerni nem jó, s egy darab kenyérért bűnössé lesz a férfi.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Utána rohan a vagyonnak az irigy szemű ember, és nem tudja, hogy hiány jön rá.
A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23 A ki meginti az embert, utóbb kegyet fog találni, inkább mint a sima nyelvű.
One who rebukes a man will afterward find more favour than one who flatters with the tongue.
24 A ki megrabolja atyját és anyját és azt mondja: nincs bűn, társa ő a rontó embernek.
Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
25 A telhetetlen lelkű viszályt gerjeszt, de a ki az Örökkévalóban bízik, bőségben részesül.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 A ki önszívében bízik, az balga, de a ki bölcsességben jár, az megmenekszik.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 A ki szegénynek ad, annál nincs hiány, de a ki elfordítja szemeit, annak bő átok jut.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Mikor felülkerekednek a gonoszok, elrejtőzik az ember, de mikor elvesznek, megsokasodnak az igazak.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.