< Példabeszédek 28 >

1 Megfutamodtak, bár üldöző nincs, a gonoszok, de az igazak olyanok, mint bátorságos oroszlán.
The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
2 Az ország bűne által sokan vannak vezérei, de ember által, ki ért és tud, szilárdan marad sokáig.
For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
3 Ember, ki szegény és fosztogatja a gyöngéket: eső, mely elsöpör, de kenyér nincs.
A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
4 A kik elhagyják a tant, dicsérik a gonoszokat, de a kik megőrzik a tant, fölgerjednek ellenük.
They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
5 Rossz emberek nem értik a jogot, de kik az Örökkévalót keresik, mindent értenek.
Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
6 Jobb a szegény, ki gáncstalanságában jár, mint a ki fonák az utjain, ha gazdag is.
Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
7 Megóvja a tant az értelmes fiú, s a ki dőzsölőkkel társul, szégyent hoz atyjára.
He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
8 A ki sokasítja vagyonát kamattal és többlettel, annak gyűjti, ki szegényeken könyörül.
He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
9 A ki elfordítja fülét, hogy ne hallja a tant, annak imádsága is utálat.
He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
10 A ki megtéveszti az egyeneseket rossz úton, ő esik bele a vermébe, de a gáncstalanok jót fognak örökölni.
He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
11 Bölcs a maga szemében a gazdag ember, de a szegény, a ki értelmes, kikutatja őt.
Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
12 Midőn ujjonganak az igazak, nagy a dicsőség, de midőn felülkerekednek a gonoszok, keresni kell az embert.
In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
13 A ki eltakarja büntetteit, nem fog boldogulni, de a ki bevallja és elhagyja, irgalmat fog találni.
He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
14 Boldog az ember, ki mindig retteg, de a ki megkeményíti szívét, bajba esik.
How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
15 Ordító oroszlán és mohó medve: gonosz uralkodó szegény népen.
A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
16 Fejedelem, hiányos az értelmességben és nagy a zsarolásban – a ki gyűlöli a haszonlesést, az soká fog élni!
A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
17 Ember, kit megöltnek vére nyomaszt, a gödörig fusson, ne tartsák őt!
A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
18 Ki gáncstalanul jár, megsegíttetik, de a ki fonák az útjain, az egyiken elesik.
He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
19 A ki földjét műveli, jóllakik kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, jóllakik szegénységgel.
He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
20 Hűséges embernek bő áldás jut; de a ki siet meggazdagodni, nem marad büntetlenül.
A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
21 Tekintélyt ismerni nem jó, s egy darab kenyérért bűnössé lesz a férfi.
To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
22 Utána rohan a vagyonnak az irigy szemű ember, és nem tudja, hogy hiány jön rá.
A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
23 A ki meginti az embert, utóbb kegyet fog találni, inkább mint a sima nyelvű.
He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
24 A ki megrabolja atyját és anyját és azt mondja: nincs bűn, társa ő a rontó embernek.
He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
25 A telhetetlen lelkű viszályt gerjeszt, de a ki az Örökkévalóban bízik, bőségben részesül.
The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
26 A ki önszívében bízik, az balga, de a ki bölcsességben jár, az megmenekszik.
He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
27 A ki szegénynek ad, annál nincs hiány, de a ki elfordítja szemeit, annak bő átok jut.
One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
28 Mikor felülkerekednek a gonoszok, elrejtőzik az ember, de mikor elvesznek, megsokasodnak az igazak.
When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.

< Példabeszédek 28 >