< Példabeszédek 28 >
1 Megfutamodtak, bár üldöző nincs, a gonoszok, de az igazak olyanok, mint bátorságos oroszlán.
The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
2 Az ország bűne által sokan vannak vezérei, de ember által, ki ért és tud, szilárdan marad sokáig.
For the sins of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
3 Ember, ki szegény és fosztogatja a gyöngéket: eső, mely elsöpör, de kenyér nincs.
A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
4 A kik elhagyják a tant, dicsérik a gonoszokat, de a kik megőrzik a tant, fölgerjednek ellenük.
They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
5 Rossz emberek nem értik a jogot, de kik az Örökkévalót keresik, mindent értenek.
Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
6 Jobb a szegény, ki gáncstalanságában jár, mint a ki fonák az utjain, ha gazdag is.
Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
7 Megóvja a tant az értelmes fiú, s a ki dőzsölőkkel társul, szégyent hoz atyjára.
He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
8 A ki sokasítja vagyonát kamattal és többlettel, annak gyűjti, ki szegényeken könyörül.
He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
9 A ki elfordítja fülét, hogy ne hallja a tant, annak imádsága is utálat.
He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
10 A ki megtéveszti az egyeneseket rossz úton, ő esik bele a vermébe, de a gáncstalanok jót fognak örökölni.
He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
11 Bölcs a maga szemében a gazdag ember, de a szegény, a ki értelmes, kikutatja őt.
The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
12 Midőn ujjonganak az igazak, nagy a dicsőség, de midőn felülkerekednek a gonoszok, keresni kell az embert.
In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
13 A ki eltakarja büntetteit, nem fog boldogulni, de a ki bevallja és elhagyja, irgalmat fog találni.
He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
14 Boldog az ember, ki mindig retteg, de a ki megkeményíti szívét, bajba esik.
Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
15 Ordító oroszlán és mohó medve: gonosz uralkodó szegény népen.
As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
16 Fejedelem, hiányos az értelmességben és nagy a zsarolásban – a ki gyűlöli a haszonlesést, az soká fog élni!
A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
17 Ember, kit megöltnek vére nyomaszt, a gödörig fusson, ne tartsák őt!
A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
18 Ki gáncstalanul jár, megsegíttetik, de a ki fonák az útjain, az egyiken elesik.
He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 A ki földjét műveli, jóllakik kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, jóllakik szegénységgel.
He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
20 Hűséges embernek bő áldás jut; de a ki siet meggazdagodni, nem marad büntetlenül.
A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
21 Tekintélyt ismerni nem jó, s egy darab kenyérért bűnössé lesz a férfi.
He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
22 Utána rohan a vagyonnak az irigy szemű ember, és nem tudja, hogy hiány jön rá.
A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
23 A ki meginti az embert, utóbb kegyet fog találni, inkább mint a sima nyelvű.
He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
24 A ki megrabolja atyját és anyját és azt mondja: nincs bűn, társa ő a rontó embernek.
He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
25 A telhetetlen lelkű viszályt gerjeszt, de a ki az Örökkévalóban bízik, bőségben részesül.
He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
26 A ki önszívében bízik, az balga, de a ki bölcsességben jár, az megmenekszik.
He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
27 A ki szegénynek ad, annál nincs hiány, de a ki elfordítja szemeit, annak bő átok jut.
He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
28 Mikor felülkerekednek a gonoszok, elrejtőzik az ember, de mikor elvesznek, megsokasodnak az igazak.
When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.