< Példabeszédek 24 >

1 Ne irigykedjél a rosszaság embereire, és ne kívánkozzál velök lenni;
Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi;
2 mert pusztítást gondol ki szívök és bajt beszélnek ajkaik.
Albowiem serce ich myśli o drapiestwie, a wargi ich mówią o uciśnieniu.
3 Bölcsesség által épül fel a ház és értelem által szilárdul meg;
Mądrością bywa dom zbudowany, a roztropnością umocniony.
4 és tudás által telnek meg a kamarák, mindennemű drága és kedves vagyonnal.
Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.
5 Bölcs férfi hatalmas és a tudás embere bátor erejű.
Człowiek mądry mocny jest, a mąż umiejętny przydaje siły.
6 Mert útmutatásokkal viselhetsz háborút, és győzelem van a tanácsosok sokaságában.
Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.
7 Magas az oktalannak a bölcsesség: a kapuban nem nyitja meg a száját.
Wysokie są głupiemu mądrości; w bramie nie otworzy ust swoich.
8 A ki azon gondolkodik, hogy rosszat tegyen, azt fondorlatok emberének hívják.
Kto myśli źle czynić, tego złośliwym zwać będą.
9 Oktalanság gondolata a vétek, és utálata az embereknek a csúfoló.
Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
10 Ha elernyedtél a szükség napján, szűknek bizonyult az erőd.
Jeźli będziesz gnuśnym, tedy w dzień ucisku słaba będzie siła twoja.
11 Mentsd meg a halálra vitteket, és a megölésre támolygókat hát ha elvonnád.
Wybawiaj pojmanych na śmierć; a od tych, którzy idą na stracenie, nie odwracaj się.
12 Ha azt mondod: lám nem tudtunk róla, nemde a szívek meghatározója, ő ügyel rá, és lelked megóvója – ő tudja, és viszonoz az embernek tette szerint.
Jeźli rzeczesz: Otośmy o tem nie wiedzieli; izali ten, który waży serca, nie rozumie? a ten, który strzeże duszy twojej, nie rozezna? i nie odda człowiekowi według uczynków jego?
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó, és színméz édes az ínyednek:
Jedz miód, synu mój! bo dobry, i plastr słodki podniebieniu twemu;
14 ilyen, tudd meg, a bölcsesség a te lelkednek; ha megtaláltad, van jövendő és reményed nem írtatik ki.
Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
15 Ne leselkedjél, te gonosz, az igaznak hajlékára, ne pusztítsd el heverő helyét;
Nie czyń zasadzki, niezbożniku! na przybytek sprawiedliwego, a nie przeszkadzaj odpocznieniu jego.
16 mert hétszer elesik az igaz, de fölkel, de a gonoszok megbotlanak a szerencsétlenségben.
Bo choć siedm kroć upada sprawiedliwy, przecie zaś powstaje; ale niezbożni wpadną w nieszczęście.
17 Midőn elesik az ellenséged, ne örülj, s midőn megbotlik, ne vigadjon szíved;
Gdy upadnie nieprzyjaciel twój, nie ciesz się; i gdy się potknie, niech się nie raduje serce twoje;
18 nehogy lássa az Örökkévaló és rossznak tetszenék szemeiben és elfordítaná tőle haragját.
Aby snać nie ujrzał Pan, a nie podobałoby się to w oczach jego, i odwróciłby od niego gniew swój na cię.
19 Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irigykedjél a gonoszokra;
Nie gniewaj się dla złośników, ani się udawaj za niepobożnymi;
20 mert nem lesz jövendője a rossznak, a gonoszok mécsese kialszik.
Boć nie weźmie złośnik nagrody; pochodnia niepobożnych zgaśnie.
21 Féljed az Örökkévalót, fiam, és a királyt, az elszakadókkal ne állj össze;
Synu mój! bój się Pana i króla, a z niestatecznymi nie mięszaj się;
22 mert hírtelen támad szerencsétlenségük, és mindkettejük balvégzetét ki ismeri?
Boć znagła powstanie zginienie ich, a upadek obydwóch któż wie?
23 Ezek is bölcsektől valók. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
I toć też mądrym należy: wzgląd mieć na osobę u sądu, nie dobra.
24 A ki azt mondja a gonosznak: igaz vagy, azt átkozzák a népek, szidják a nemzetek;
Tego, który mówi niepobożnemu; Jesteś sprawiedliwy, będą ludzie przeklinać, a narody się nim brzydzić będą.
25 de a megfeddőknek kellemes lesz a dolguk, és reájuk száll a jónak áldása.
Ale którzy go karzą, szczęśliwi będą, a przyjdzie na nich błogosławieństwo każdego dobrego.
26 Az ajkakat csókolja, a ki helyes szavakkal válaszol.
Pocałują wargi tego, co mówi słowa prawdziwe.
27 Készítsd el odakünn munkádat, és intézd el azt magadnak a mezőn; azután építsd fel házadat.
Rozrządź na polu robotę twoję, a sprawuj pilnie rolę swoję; a potem będziesz budował dom twój.
28 Ne légy ok nélkül tanú felebarátod ellen; vajon ámítanád-e ajkaiddal?
Nie bądź świadkiem lekkomyślnym przeciw bliźniemu swemu, ani czyń łagodnych namów wargami swemi.
29 Ne mondd: amint velem tett, úgy teszek ő vele, viszonzok az embernek tette szerint.
Nie mów: Jako mi uczynił, tak mu uczynię; oddam mężowi temu według uczynku jego.
30 Rest ember mezeje mellett mentem el, és esztelen ember szőlleje mellett;
Szedłem przez pole męża leniwego a przez winnicę człowieka głupiego;
31 s íme egészen benőtte a tövis, ellepte színét a csalán, és kőfala le volt rombolva.
A oto porosła wszędzie ostem; pokrzywy wszystko pokryły, a płot kamienny jej rozwalił się.
32 Néztem én, ráfordítottam szívemet, láttam, tanulságot vettem.
Co ja ujrzawszy złożyłem to do serca mego, a widząc to wziąłem to ku przestrodze.
33 Egy kis alvás, egy kis szendergés, egy kis kézösszekulcsolás, hogy feküdj;
Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał;
34 majd el jön vándorként a te szegénységed és szűkölködésed, mint a pajzsos férfi.
A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój jako mąż zbrojny.

< Példabeszédek 24 >