< Példabeszédek 24 >

1 Ne irigykedjél a rosszaság embereire, és ne kívánkozzál velök lenni;
[My] son, envy not bad men, nor desire to be with them.
2 mert pusztítást gondol ki szívök és bajt beszélnek ajkaik.
For their heart meditates falsehoods, and their lips speak mischiefs.
3 Bölcsesség által épül fel a ház és értelem által szilárdul meg;
A house is built by wisdom, and is set up by understanding.
4 és tudás által telnek meg a kamarák, mindennemű drága és kedves vagyonnal.
By discretion the chambers are filled with all precious and excellent wealth.
5 Bölcs férfi hatalmas és a tudás embere bátor erejű.
A wise man is better than a strong man; and a man who has prudence than a large estate.
6 Mert útmutatásokkal viselhetsz háborút, és győzelem van a tanácsosok sokaságában.
War is carried on with generalship, and aid is supplied to the heart of a counsellor.
7 Magas az oktalannak a bölcsesség: a kapuban nem nyitja meg a száját.
Wisdom and good understanding are in the gates of the wise: the wise turn not aside from the mouth of the Lord,
8 A ki azon gondolkodik, hogy rosszat tegyen, azt fondorlatok emberének hívják.
but deliberate in council. Death befalls uninstructed [men].
9 Oktalanság gondolata a vétek, és utálata az embereknek a csúfoló.
The fools also dies in sins; and uncleanness [attaches] to a pestilent man.
10 Ha elernyedtél a szükség napján, szűknek bizonyult az erőd.
He shall be defiled in the evil day, and in the day of affliction, until he be utterly consumed.
11 Mentsd meg a halálra vitteket, és a megölésre támolygókat hát ha elvonnád.
Deliver them that are led away to death, and redeem them that are appointed to be slain; spare not [your help].
12 Ha azt mondod: lám nem tudtunk róla, nemde a szívek meghatározója, ő ügyel rá, és lelked megóvója – ő tudja, és viszonoz az embernek tette szerint.
But if you should say, I know not this man; know that the Lord knows the hearts of all; and he that formed breath for all, he knows all things, who renders to every man according to his works.
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó, és színméz édes az ínyednek:
[My] son, eat honey, for the honeycomb is good, that your throat may be sweetened.
14 ilyen, tudd meg, a bölcsesség a te lelkednek; ha megtaláltad, van jövendő és reményed nem írtatik ki.
Thus shall you perceive wisdom in your soul: for if you find it, your end shall be good, and hope shall not fail you.
15 Ne leselkedjél, te gonosz, az igaznak hajlékára, ne pusztítsd el heverő helyét;
Bring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: neither be deceived by the feeding of the belly.
16 mert hétszer elesik az igaz, de fölkel, de a gonoszok megbotlanak a szerencsétlenségben.
For a righteous man will fall seven times, and rise [again]: but the ungodly shall be without strength in troubles.
17 Midőn elesik az ellenséged, ne örülj, s midőn megbotlik, ne vigadjon szíved;
If your enemy should fall, rejoice not over him, neither be elated at his overthrow.
18 nehogy lássa az Örökkévaló és rossznak tetszenék szemeiben és elfordítaná tőle haragját.
For the Lord will see [it], and it will not please him, and he will turn away his wrath from him.
19 Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irigykedjél a gonoszokra;
Rejoice not in evil-doers, neither be envious of sinners.
20 mert nem lesz jövendője a rossznak, a gonoszok mécsese kialszik.
For the evil man shall have no posterity: and the light of the wicked shall be put out.
21 Féljed az Örökkévalót, fiam, és a királyt, az elszakadókkal ne állj össze;
[My] son, fear God and the king; and do not disobey either of them.
22 mert hírtelen támad szerencsétlenségük, és mindkettejük balvégzetét ki ismeri?
For they will suddenly punish the ungodly, and who can know the vengeance [inflicted] by both?
23 Ezek is bölcsektől valók. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
And this thing I say to you that are wise [for you] to learn: It is not good to have respect of persons in judgment.
24 A ki azt mondja a gonosznak: igaz vagy, azt átkozzák a népek, szidják a nemzetek;
He that says of the ungodly, He is righteous, shall be cursed by peoples, and hateful among the nations.
25 de a megfeddőknek kellemes lesz a dolguk, és reájuk száll a jónak áldása.
But they that reprove [him] shall appear more excellent, and blessing shall come upon them;
26 Az ajkakat csókolja, a ki helyes szavakkal válaszol.
and [men] will kiss lips that answer well.
27 Készítsd el odakünn munkádat, és intézd el azt magadnak a mezőn; azután építsd fel házadat.
Prepare your works for [your] going forth, and prepare yourself for the field; and come after me, and you shall rebuild your house.
28 Ne légy ok nélkül tanú felebarátod ellen; vajon ámítanád-e ajkaiddal?
Be not a false witness against your [fellow] citizen, neither exaggerate with your lips.
29 Ne mondd: amint velem tett, úgy teszek ő vele, viszonzok az embernek tette szerint.
Say not, As he has treated me, so will I treat him, and I will avenge myself on him for that wherein he has injured me.
30 Rest ember mezeje mellett mentem el, és esztelen ember szőlleje mellett;
A foolish man is like a farm, and a senseless man is like a vineyard.
31 s íme egészen benőtte a tövis, ellepte színét a csalán, és kőfala le volt rombolva.
If you let him alone, he will altogether remain barren and covered with weeds; and he becomes destitute, and his stone walls are broken down.
32 Néztem én, ráfordítottam szívemet, láttam, tanulságot vettem.
Afterwards I reflected, I looked that I might receive instruction.
33 Egy kis alvás, egy kis szendergés, egy kis kézösszekulcsolás, hogy feküdj;
[The sluggard says, ]I slumber a little, and I sleep a little, and for a little while I fold my arms across [my] breast.
34 majd el jön vándorként a te szegénységed és szűkölködésed, mint a pajzsos férfi.
But if you do this, your poverty will come speedily; and your lack like a swift courier.

< Példabeszédek 24 >