< Példabeszédek 22 >
1 Becsesebb a név nagy gazdagságnál, ezüstnél és aranynál jobb a kedvesség.
Лучше имя доброе, неже богатство много, паче же сребра и злата благодать благая.
2 Gazdag és szegény találkoztak; mindnyájuk alkotója az Örökkévaló.
Богат и нищь сретоста друг друга, обоих же Господь сотвори.
3 Az okos látta a bajt és elrejtőzött, de az együgyűek tova haladtak és lakoltak.
Худог, видев лукаваго мучима крепко, сам наказуется: безумнии же мимошедше отщетишася.
4 Nyomában az alázatosságnak, az istenfélelemnek van gazdagság és dicsőség és élet.
Род премудрости страх Господень, и богатство и слава и живот.
5 Tövisek, tőrök vannak az álnok útján; a ki lelkét megőrzi, távol marad tőlük.
Волчцы и сети на путех стропотных, храняй же свою душу избежит их.
6 Neveld a fiút az ő módja szerint, ha megöregszik sem tér el attól.
Богатии убогими имут обладати,
7 A gazdag uralkodik a szegényeken, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadó embernek.
и раби своим господем взаим дадут.
8 A ki jogtalanságot vet, bajt fog aratni, és haragjának vesszeje megsemmisül.
Сеявый злая пожнет злая, язву же дел своих совершит.
9 A ki jóságos szemű, az meg fog áldatni, mert kenyeréből adott a szegénynek.
Мужа тиха и даятеля любит Господь, суету же дел его скончает.
10 Űzd el a csúfolót és elmegy a viszály, s megszűnik per és szégyen.
Милуяй нищаго сам препитается: от своих бо хлебов даде убогому. Победу и честь устрояет даяй дары, обаче душу погубляет стяжавших.
11 Szereti a tiszta szívűt, barátja a kedves ajkúnak a király.
Изжени от сонмища губителя, и изыдет с ним прение: егда бо сядет в сонмищи, всех безчестит.
12 Az Örökkévaló szemei megóvták a tudást és ő elferdítette a hűtelennek szavait.
Любит Господь преподобная сердца, приятни же Ему вси непорочнии в путех своих: устнама пасет царь (люди своя).
13 Mondta a rest: oroszlán van az utczán, a piaczok közepén meg fognak engem ölni.
Очи Господни соблюдают чувство: презирает словеса законопреступный.
14 Mélységes gödör idegen nők szája, az Örökkévaló átkozottja esik oda bele.
Вины ищет и глаголет ленивый: лев на стезях, на путех же разбойницы.
15 Az oktalanság hozzá van kötve a fiú szívéhez, a, fenyítés pálczája eltávolítja tőle.
Яма глубока уста законопреступных: возненавиденый же от Господа впадется в ню. Суть путие злии пред мужем, и не любит возвратитися от них: возвратитися же подобает от пути стропотна и злаго.
16 A ki fosztogatja a szegényt, hogy a magáét gyarapítsa, a gazdagnak ad majd – bizony szűkölködésre jut.
Безумие висит на сердцы юнаго: жезл же и наказание далече (отгонит) от него.
17 Hajlítsd füledet és halljad a bölcsek szavait, és szívedet fordítsd tudásomra.
Обидяй убогаго многая себе зла творит, дает же богатому во оскудение (себе).
18 Mert kellemes az, hogy megőrzöd kebledben, megszilárdulnak egyaránt ajkaidon.
Ко словесем мудрых прилагай твое ухо, и услыши моя словеса: свое же сердце утверди (к ним), да разумееши, яко добра суть.
19 Hogy az Örökkévalóban legyen bizodalmad, te veled is tudattam e napon.
И аще вложиши я в сердце твое, возвеслят тебе купно во твоих устнех.
20 Nemde fölírtam neked kiváló dolgokat, tanácsokkal és tudással;
Да будет ти на Господа надежда, и покажет ти путь Свой.
21 hogy tudassak veled valódiságot, igaz mondásokat, hogy küldőidnek válaszolhass igaz mondásokkal.
Ты же напиши я себе трижды, на совет и смысл и разум, на широте сердца твоего: учу бо тя истинному словеси, и разума благаго слушати на ответы словесем истинным предлагаемым тебе.
22 Ne rabold meg a szegényt, mivel szegény, s ne zúzd össze a nyomorút a kapuban;
Не насильствуй нищаго, зане убог есть, и не досаждай немощному во вратех:
23 mert az Örökkévaló viszi ügyüket s megfosztja kifosztóikat az élettől.
Господь бо имать судити его суд, и избавиши твою безбедную душу.
24 Ne barátkozzál haragos emberrel és heveskedő férfival ne jöjj össze;
Не бывай друг мужу гневливу и со другом жестокосердым не соводворяйся:
25 nehogy eltanuljad az ő ösvényét és tőrt szereznél lelkednek.
да не когда научишися путем его и приимеши тенета души твоей.
26 Ne légy azok közt, kik kézbe csapnak, a kik kezeskednek adósságokért;
Не вдавайся в поручение, стыдяся лица:
27 ha nincs neked miből fizetni, miért vegye el ágyadat alólad.
егда бо не будеши имети чим искупитися, возмут постелю, яже под ребры твоими.
28 Ne told el az ősrégi határt, melyet vetettek az őseid.
Не прелагай предел вечных, яже положиша отцы твои.
29 Láttál valakit, a ki ügyes az ő munkájában, királyok előtt állhat, ne álljon a sötét sorban levők előtt.
Прозрителну человеку и острому в делех своих пред царьми подобает стояти, и не стояти пред мужми простыми.