< Példabeszédek 22 >

1 Becsesebb a név nagy gazdagságnál, ezüstnél és aranynál jobb a kedvesség.
Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
2 Gazdag és szegény találkoztak; mindnyájuk alkotója az Örökkévaló.
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
3 Az okos látta a bajt és elrejtőzött, de az együgyűek tova haladtak és lakoltak.
Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
4 Nyomában az alázatosságnak, az istenfélelemnek van gazdagság és dicsőség és élet.
Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Tövisek, tőrök vannak az álnok útján; a ki lelkét megőrzi, távol marad tőlük.
Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
6 Neveld a fiút az ő módja szerint, ha megöregszik sem tér el attól.
Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
7 A gazdag uralkodik a szegényeken, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadó embernek.
Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
8 A ki jogtalanságot vet, bajt fog aratni, és haragjának vesszeje megsemmisül.
Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
9 A ki jóságos szemű, az meg fog áldatni, mert kenyeréből adott a szegénynek.
Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
10 Űzd el a csúfolót és elmegy a viszály, s megszűnik per és szégyen.
Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
11 Szereti a tiszta szívűt, barátja a kedves ajkúnak a király.
Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
12 Az Örökkévaló szemei megóvták a tudást és ő elferdítette a hűtelennek szavait.
Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
13 Mondta a rest: oroszlán van az utczán, a piaczok közepén meg fognak engem ölni.
Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
14 Mélységes gödör idegen nők szája, az Örökkévaló átkozottja esik oda bele.
Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
15 Az oktalanság hozzá van kötve a fiú szívéhez, a, fenyítés pálczája eltávolítja tőle.
Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
16 A ki fosztogatja a szegényt, hogy a magáét gyarapítsa, a gazdagnak ad majd – bizony szűkölködésre jut.
Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
17 Hajlítsd füledet és halljad a bölcsek szavait, és szívedet fordítsd tudásomra.
Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
18 Mert kellemes az, hogy megőrzöd kebledben, megszilárdulnak egyaránt ajkaidon.
Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
19 Hogy az Örökkévalóban legyen bizodalmad, te veled is tudattam e napon.
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
20 Nemde fölírtam neked kiváló dolgokat, tanácsokkal és tudással;
Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
21 hogy tudassak veled valódiságot, igaz mondásokat, hogy küldőidnek válaszolhass igaz mondásokkal.
Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
22 Ne rabold meg a szegényt, mivel szegény, s ne zúzd össze a nyomorút a kapuban;
Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
23 mert az Örökkévaló viszi ügyüket s megfosztja kifosztóikat az élettől.
Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
24 Ne barátkozzál haragos emberrel és heveskedő férfival ne jöjj össze;
Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
25 nehogy eltanuljad az ő ösvényét és tőrt szereznél lelkednek.
Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
26 Ne légy azok közt, kik kézbe csapnak, a kik kezeskednek adósságokért;
Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
27 ha nincs neked miből fizetni, miért vegye el ágyadat alólad.
Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
28 Ne told el az ősrégi határt, melyet vetettek az őseid.
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
29 Láttál valakit, a ki ügyes az ő munkájában, királyok előtt állhat, ne álljon a sötét sorban levők előtt.
Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.

< Példabeszédek 22 >