< Példabeszédek 22 >
1 Becsesebb a név nagy gazdagságnál, ezüstnél és aranynál jobb a kedvesség.
Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
2 Gazdag és szegény találkoztak; mindnyájuk alkotója az Örökkévaló.
Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
3 Az okos látta a bajt és elrejtőzött, de az együgyűek tova haladtak és lakoltak.
Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
4 Nyomában az alázatosságnak, az istenfélelemnek van gazdagság és dicsőség és élet.
Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
5 Tövisek, tőrök vannak az álnok útján; a ki lelkét megőrzi, távol marad tőlük.
Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
6 Neveld a fiút az ő módja szerint, ha megöregszik sem tér el attól.
Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
7 A gazdag uralkodik a szegényeken, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadó embernek.
Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
8 A ki jogtalanságot vet, bajt fog aratni, és haragjának vesszeje megsemmisül.
Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
9 A ki jóságos szemű, az meg fog áldatni, mert kenyeréből adott a szegénynek.
Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
10 Űzd el a csúfolót és elmegy a viszály, s megszűnik per és szégyen.
Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
11 Szereti a tiszta szívűt, barátja a kedves ajkúnak a király.
Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
12 Az Örökkévaló szemei megóvták a tudást és ő elferdítette a hűtelennek szavait.
Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
13 Mondta a rest: oroszlán van az utczán, a piaczok közepén meg fognak engem ölni.
Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
14 Mélységes gödör idegen nők szája, az Örökkévaló átkozottja esik oda bele.
Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
15 Az oktalanság hozzá van kötve a fiú szívéhez, a, fenyítés pálczája eltávolítja tőle.
Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
16 A ki fosztogatja a szegényt, hogy a magáét gyarapítsa, a gazdagnak ad majd – bizony szűkölködésre jut.
Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
17 Hajlítsd füledet és halljad a bölcsek szavait, és szívedet fordítsd tudásomra.
Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
18 Mert kellemes az, hogy megőrzöd kebledben, megszilárdulnak egyaránt ajkaidon.
Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
19 Hogy az Örökkévalóban legyen bizodalmad, te veled is tudattam e napon.
Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
20 Nemde fölírtam neked kiváló dolgokat, tanácsokkal és tudással;
Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
21 hogy tudassak veled valódiságot, igaz mondásokat, hogy küldőidnek válaszolhass igaz mondásokkal.
for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
22 Ne rabold meg a szegényt, mivel szegény, s ne zúzd össze a nyomorút a kapuban;
Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
23 mert az Örökkévaló viszi ügyüket s megfosztja kifosztóikat az élettől.
Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
24 Ne barátkozzál haragos emberrel és heveskedő férfival ne jöjj össze;
Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
25 nehogy eltanuljad az ő ösvényét és tőrt szereznél lelkednek.
at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
26 Ne légy azok közt, kik kézbe csapnak, a kik kezeskednek adósságokért;
Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
27 ha nincs neked miből fizetni, miért vegye el ágyadat alólad.
Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
28 Ne told el az ősrégi határt, melyet vetettek az őseid.
Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
29 Láttál valakit, a ki ügyes az ő munkájában, királyok előtt állhat, ne álljon a sötét sorban levők előtt.
Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.