< Példabeszédek 21 >

1 Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
[Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
Facere misericordiam et judicium magis placet Domino quam victimæ.
4 Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis; lucerna impiorum peccatum.
5 A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
Cogitationes robusti semper in abundantia; omnis autem piger semper in egestate est.]
6 Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
[Qui congregat thesauros lingua mendacii vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere judicium.
8 Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
Perversa via viri aliena est; qui autem mundus est, rectum opus ejus.
9 Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
Anima impii desiderat malum: non miserebitur proximo suo.
11 Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus, et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
Excogitat justus de domo impii, ut detrahat impios a malo.]
13 Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
[Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
Munus absconditum extinguit iras, et donum in sinu indignationem maximam.
15 Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
Gaudium justo est facere judicium, et pavor operantibus iniquitatem.
16 Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
Vir qui erraverit a via doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur.
17 Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
Qui diligit epulas in egestate erit; qui amat vinum et pinguia non ditabitur.
18 Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
Pro justo datur impius, et pro rectis iniquus.
19 Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo justi: et imprudens homo dissipabit illud.
21 Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
Qui sequitur justitiam et misericordiam inveniet vitam, justitiam, et gloriam.
22 Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ ejus.
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
Qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam.
24 A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus ejus operari.
26 Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
Tota die concupiscit et desiderat; qui autem justus est, tribuet, et non cessabit.
27 A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
28 A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
Testis mendax peribit; vir obediens loquetur victoriam.
29 A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum; qui autem rectus est corrigit viam suam.
30 Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.
Equus paratur ad diem belli; Dominus autem salutem tribuit.]

< Példabeszédek 21 >