< Példabeszédek 21 >

1 Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Példabeszédek 21 >